使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
こうのとりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その俳優はせりふを1行とばした。
英語の訳
花屋はちょうど通りの向こう側だ。
英語の訳
どんな意見も真実と誤りの混合だ。
英語の訳
今度の祭日は日曜日と重なります。
英語の訳
私のいとこは私より少し年上です。
英語の訳
私は事の真相を確かめるつもりだ。
英語の訳
私は両親と留学のことを相談した。
英語の訳
少しは君のいうことがわかります。
英語の訳
絶好の機会とばかりに飛びついた。
英語の訳
大統領の言うことに耳を澄ました。
英語の訳
大統領は車に乗り込むところです。
英語の訳
男は狩人で、女はその獲物である。
英語の訳
通りの真ん中で救急車が故障した。
英語の訳
鉄道の料金は子供は大人の半額だ。
英語の訳
突然彼のこころに良心が目覚めた。
英語の訳
二人が結婚するのは当然だと思う。
英語の訳
二人の男は刑務所から釈放された。
英語の訳
彼が父親を誇りに思うのも当然だ。
英語の訳
彼の噂を聞いたことがありますか。
英語の訳
彼の申し込みがやっと受理された。
英語の訳
彼の報告は偽りであると分かった。
英語の訳
彼はこの夏、東北地方を旅行した。
英語の訳
彼はその交換留学生たちと話した。
英語の訳
彼は私の申し出をきっぱり断った。
英語の訳
彼は舞台の中央に1人のこされた。
英語の訳