YOMI読みの道

例文

こうすればを含む例文一覧

こうすればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全864件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件こうすれば
前の25件9 / 35次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。

英語の訳

  • This is the same car that was left at the scene of the crime.
出典: Tatoeba文番号 218804
TatoebaCC BY 2.0 FR

これを言い表す適当な言葉が思い浮かびません。

英語の訳

  • The right word for this does not come to me.
出典: Tatoeba文番号 217652
TatoebaCC BY 2.0 FR

すいませんが、その銘柄の煙草は売り切れです。

英語の訳

  • I'm sorry, but that brand of cigarettes is out of stock.
出典: Tatoeba文番号 215124
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故は彼らからひとり息子の息子を奪った。

英語の訳

  • The accident deprived them of their only son.
出典: Tatoeba文番号 209824
TatoebaCC BY 2.0 FR

それについては私の言葉を信用してもいいです。

英語の訳

  • You may take my word for it.
出典: Tatoeba文番号 205690
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうにかしてそこへすぐ行かなければならない。

英語の訳

  • I need to get there soon by any means.
出典: Tatoeba文番号 201208
TatoebaCC BY 2.0 FR

めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。

英語の訳

  • All you have to do is take advantage of this rare opportunity.
出典: Tatoeba文番号 194622
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう少し安ければその航空券を買っただろうに。

英語の訳

  • We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.
出典: Tatoeba文番号 194113
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。

英語の訳

  • With a little more effort, he would have succeeded.
出典: Tatoeba文番号 194073
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。

英語の訳

  • A little more effort, and you will succeed.
出典: Tatoeba文番号 194072
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。

英語の訳

  • With a little more patience, you could have succeeded.
  • With a little more patience, you could've succeeded.
出典: Tatoeba文番号 194070
TatoebaCC BY 2.0 FR

一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。

英語の訳

  • If you try very hard, you will succeed.
出典: Tatoeba文番号 190434
TatoebaCC BY 2.0 FR

一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。

英語の訳

  • Study hard, and you'll succeed.
出典: Tatoeba文番号 190389
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はここでたばこを吸うことを禁じられている。

英語の訳

  • You are prohibited from smoking here.
  • You're prohibited from smoking here.
出典: Tatoeba文番号 177867
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。

英語の訳

  • You have to put up with all this noise.
出典: Tatoeba文番号 177828
TatoebaCC BY 2.0 FR

公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。

英語の訳

  • To do him justice, he is not equal to the job.
出典: Tatoeba文番号 173976
TatoebaCC BY 2.0 FR

公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。

英語の訳

  • To do him justice, he is not so lazy.
出典: Tatoeba文番号 173975
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は乗り物で運ばれるよりも歩くほうが好きだ。

英語の訳

  • I prefer walking to being carried in a vehicle.
出典: Tatoeba文番号 155807
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。

英語の訳

  • The next train to the airport departs from platform 2.
出典: Tatoeba文番号 150290
TatoebaCC BY 2.0 FR

実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。

英語の訳

  • From a practical point of view, his plan is not easy to carry out.
出典: Tatoeba文番号 149289
TatoebaCC BY 2.0 FR

少し塩を入れれば風味がよくなると思いますか。

英語の訳

  • Do you think a little salt would improve the flavor?
出典: Tatoeba文番号 146822
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

天気がよければ、私達は明日旅行に出かけます。

英語の訳

  • Weather permitting, we'll start on our trip tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 125182
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。

英語の訳

  • If he were a little younger, he would be eligible for the post.
出典: Tatoeba文番号 120709
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。

英語の訳

  • To hear him speak, you'd take him for a foreigner.
出典: Tatoeba文番号 119318
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の仕事は現場の労働者を監督することだった。

英語の訳

  • His work was supervising the labourers on the site.
出典: Tatoeba文番号 117237