使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
こうすればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
放送される英語の番組を聞くことがありますか。
英語の訳
落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
英語の訳
この番号にかけるには、どうすればいいでしょうか?
英語の訳
この場にいられることを、大変うれしく思います。
英語の訳
これらすべての質問に回答しなければなりません。
英語の訳
「事故が起きれば、すぐにわかるよ」と彼は言う。
英語の訳
ここではたばこを吸うことを厳に禁じられている。
英語の訳
この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。
英語の訳
この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
英語の訳
この明かりで字を読もうとすれば目が悪くなるよ。
英語の訳
この薬を飲めば、必ず夜ぐっすり眠れるでしょう。
英語の訳
ジョンがこの場所で撃たれたのは1980年のことです。
英語の訳
どんなことをするにも注意深くなければならない。
英語の訳
もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
英語の訳
もしご迷惑でなければ今晩お伺いしたいのですが。
英語の訳
音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
英語の訳
我々はそのことをすぐに調査しなければならない。
英語の訳
観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
英語の訳
君の忠告がなかったら鞄を盗まれるところだった。
英語の訳
君は暗闇に対する恐怖を克服しなければならない。
英語の訳
研究すればするほど、好奇心が強くなるでしょう。
英語の訳
購買部にとって重要な人材になられると思います。
英語の訳
昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。
英語の訳
淳子は今夜数学を勉強しなければならないだろう。
英語の訳
将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
英語の訳