使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
こうすればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
どのようにすればこの問題を解決できますか。
英語の訳
リビエラへでも旅行すれば君のためになるよ。
英語の訳
君はこの本の数ページは読みさえすればよい。
英語の訳
購買部の者に会われたほうがいいと思います。
英語の訳
最大限の努力をすればあとで後悔しないから。
英語の訳
少し訓練すれば、その仕事は楽になるだろう。
英語の訳
成功するためには、勤勉でなければならない。
英語の訳
成功するつもりなら努力しなければならない。
英語の訳
成功する為には懸命に働かなければならない。
英語の訳
誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。
英語の訳
天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。
英語の訳
都合のよい時においでいただければ結構です。
英語の訳
彼が黒板に書くことはすべてノートに写した。
英語の訳
彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
英語の訳
未成年者はたばこを吸うのを禁じられている。
英語の訳
ここは、普段彼らが夕飯を食べる場所なんです。
英語の訳
時間とお金があれば、海外旅行へ行きたいです。
英語の訳
問題はどこに駐車すればいいかということです。
英語の訳
恋は欲すれば、どの様な事をも敢えてするもの。
英語の訳
命令する前に服従することを学ばねばならない。
英語の訳
2、3週間もすれば木の葉は紅葉するでしょう。
英語の訳
あなたは昨日来なければならなかったんですよ。
英語の訳
こちらに来なさい、そうすれば見せてあげます。
英語の訳
この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。
英語の訳
この明かりで字を読もうとすれば目を痛めるよ。
英語の訳