使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
こうすればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
英語の訳
高価なものもあれば、大変安いものもある。
英語の訳
今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
英語の訳
かれは空威張りしてる、ただの香具師です。
英語の訳
前者が解決すれば後者も解決するであろう。
英語の訳
全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
英語の訳
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
英語の訳
適度の運動をすればいつも健康でいられる。
英語の訳
彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。
英語の訳
彼の前では煙草を吸わない方がいいですよ。
英語の訳
彼は健康のためにたばこを吸うのをやめた。
英語の訳
彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。
英語の訳
彼らはその男から所持品全てを奪い取った。
英語の訳
彼を説得しようとするのはばかげたことだ。
英語の訳
落ちなければ今年中に運転免許が取れます。
英語の訳
ここに名前と住所を書きさえすればいいんだ。
英語の訳
これ以上素晴らしいものは想像もつかないわ。
英語の訳
どうすれば、この気持を抑えられるのだろう。
英語の訳
この状況から抜け出すにはどうすればいいんだ?
英語の訳
仕様および価格は変更される場合があります。
英語の訳
すぐにこの問題に手を打たなければならない。
英語の訳
そんなことをすれば彼はしかられて当然です。
英語の訳
ある歌によれば、女心は変わりやすいそうだ。
英語の訳
これが今まであったうちで一番すごい降雪だ。
英語の訳
それはこの上なくすばらしいパレードだった。
英語の訳