試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑!
英語の訳
- Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty!
もう少し早く家を出てれば、時間に間に合ったのにね。
英語の訳
- If you had left home a little earlier you would have been in time.
- If you'd left home a bit earlier, you'd have been on time.
これは、できれば、今日じゃなくて明日やりたいです。
英語の訳
- If possible, I'd like to do this tomorrow instead of today.
月曜日までにやらなければいけないことのリストです。
英語の訳
- Here's a list of things that we need to do before Monday.
- Here's a list of things we need to do before Monday.
- This is a list of things that have to be done by Monday.
私たちは、あの計画を遂行しなければいけないのです。
英語の訳
- We must carry out that plan.
忘れようとすればするほど元彼のこと思い出しちゃう。
英語の訳
- The more I try to forget about my ex, the more I think about him.
- The more I try to forget about my ex-boyfriend, the more I think about him.
彼は大事な犬を手放すことがどうしてもできなかった。
英語の訳
- He couldn't possibly part with his beloved dog.
3月6日の午後3時に変更していただければ幸いです。
英語の訳
- I would greatly appreciate it if we could change our appointment to 3:00 pm on March 6.
- I would greatly appreciate it if we could change our appointment to March 6 at 3:00 pm.
あなたは彼に本当のことを話さえすればよかったのだ。
英語の訳
- All you had to do was to tell him the truth.
コーヒーが好きな人もいれば、紅茶が好きな人もいる。
英語の訳
- Some people like coffee and others prefer tea.
この間違いを別にすればこの報告書はよくできている。
英語の訳
- Except for this mistake, this is a good report.
これからはプラス思考でがんばって行こうと思います。
英語の訳
- I've decided to be more positive and give it all I've got.
すぐ出かけなさい。そうすれば学校に間に合いますよ。
英語の訳
- Start at once, and you will be in time for school.
そこへ行くにはどうすればよいかを聞いてみましょう。
英語の訳
- I'll ask how to get there.
その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
英語の訳
- The two cities are connected by this highway.
そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
英語の訳
- Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.
まず最初に考慮に入れなければならないのは時間です。
英語の訳
- The first thing you have to take into consideration is time.
もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。
英語の訳
- If I had left a little earlier, I would have caught the last train.
- If I'd left a little earlier, I would've caught the last train.
あなたの助けがなければ、私は成功できないでしょう。
英語の訳
- If it were not for your help, I could not succeed.
何事も起こらなかったかのように、彼は煙草を吸った。
英語の訳
- He smoked as if nothing had happened.
級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
英語の訳
- On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.
君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
英語の訳
- Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.
君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
英語の訳
- Judging from what you say, he may succeed.
君はもう少しせかせかするのをやめなければいけない。
英語の訳
- You must be less impatient.
公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
英語の訳
- He was annoyed at having to show up before the public.