使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
こうすればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。
英語の訳
すべてを考慮に入れれば、彼は犯人ではありえない。
英語の訳
つかれてきました。今度はあなたが運転する番です。
英語の訳
もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
英語の訳
もしあなたが来ることができればうれしいのですが。
英語の訳
もしそのお金があれば、世界一周旅行をするのだが。
英語の訳
一生懸命働きなさい、そうすれば成功するでしょう。
英語の訳
夏休みも終わった。学校へもどらなければならない。
英語の訳
獲物がいなければ、猟師は存在することができない。
英語の訳
最善を尽くしなさい。そうすれば成功するでしょう。
英語の訳
この本、今日図書館に返さなければいけないんです。
英語の訳
私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
英語の訳
渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
英語の訳
少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
英語の訳
成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。
英語の訳
棚を片付けなさい、そうすれば本をそこへ置けます。
英語の訳
誰かがここでたばこを吸っていたような匂いがする。
英語の訳
通りの交通量が多ければ、英語では The traffic is heavy. という。
英語の訳
陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
英語の訳
彼がもう少し注意していれば、事故は防げたろうに。
英語の訳
彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
英語の訳
彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
英語の訳
彼は大事な犬をとうてい手放すことはできなかった。
英語の訳
彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。
英語の訳
富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
英語の訳