YOMI読みの道

例文

げほげほを含む例文一覧

げほげほを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 26全831件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件げほげほ
前の25件26 / 34次の25件
TatoebaMeowCC BY 2.0 FR

その合間から薔薇の美しさが見えるなら、棘はさほどの痛みを与えはしない。

英語の訳

  • The thorns don't hurt so much when between them is a rose.
出典: Tatoeba文番号 1614383
TatoebaBah_DureCC BY 2.0 FR

彼はエスペラントは「日本語みたいで、ラテン語みたいな言語だ」と言った。

英語の訳

  • He said that Esperanto was a "Japanesque Latinate language."
出典: Tatoeba文番号 1608777
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。

英語の訳

  • She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
出典: Tatoeba文番号 1006918
TatoebaCC BY 2.0 FR

ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。

英語の訳

  • Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.
出典: Tatoeba文番号 196070
TatoebaCC BY 2.0 FR

虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。

英語の訳

  • I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.
出典: Tatoeba文番号 182166
TatoebaCC BY 2.0 FR

暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。

英語の訳

  • The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun.
出典: Tatoeba文番号 147455
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。

英語の訳

  • Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself.
出典: Tatoeba文番号 144324
TatoebaCC BY 2.0 FR

相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?

英語の訳

  • What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
出典: Tatoeba文番号 140465
TatoebaCC BY 2.0 FR

徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。

英語の訳

  • The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later.
出典: Tatoeba文番号 124611
TatoebaCC BY 2.0 FR

北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。

英語の訳

  • The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.
出典: Tatoeba文番号 82424
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。

英語の訳

  • I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....
出典: Tatoeba文番号 75910
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。

英語の訳

  • In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
出典: Tatoeba文番号 75237
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。

英語の訳

  • This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.
出典: Tatoeba文番号 74227
TatoebataroCC BY 2.0 FR

トムはさまざまな言語の知識がありますが、他の人に教えることはできません。

英語の訳

  • Tom has knowledge of different languages, but he cannot teach others.
出典: Tatoeba文番号 11763421
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

鳴り物入りで加入したスター選手が自由奔放すぎて、監督から苦言を呈された。

英語の訳

  • The new star player, who joined with much fanfare, was behaving with such abandon that he was admonished by the coach.
出典: Tatoeba文番号 11035517
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

自分の例文を見返してどの言語に翻訳されてるか確認するのが地味に好きです。

英語の訳

  • I kind of like looking back at my sentences to check which languages they were translated into.
出典: Tatoeba文番号 10060699
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

「トム、まさかお前ケモナーか?」「そーだ!」トムは誇らしげに胸に手を当てた。

英語の訳

  • "Tom, are you really a furry?" "Yep!", Tom said as he put his hand on his chest proudly.
出典: Tatoeba文番号 9583920
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。

英語の訳

  • At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
出典: Tatoeba文番号 2516224
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1ヶ月間まったく雨が降らなかったので、彼らは井戸を掘らねばならなかった。

英語の訳

  • Not a drop of rain fell for a month, so they had to dig a well.
出典: Tatoeba文番号 235856
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが汚しさえしなければ、私の持っているどんな本でも貸してあげますよ。

英語の訳

  • I will lend you any book that I have, so long as you keep it clean.
  • I'll lend you any book that I have, as long as you keep it clean.
出典: Tatoeba文番号 234126
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。

英語の訳

  • Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.
出典: Tatoeba文番号 194350
TatoebaCC BY 2.0 FR

減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。

英語の訳

  • It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets.
出典: Tatoeba文番号 174953
TatoebaCC BY 2.0 FR

光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。

英語の訳

  • Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs.
出典: Tatoeba文番号 174073
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。

英語の訳

  • This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
出典: Tatoeba文番号 75141
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。

英語の訳

  • Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.
出典: Tatoeba文番号 74825