使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
げほげほを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
英語の訳
ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
英語の訳
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
英語の訳
ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
英語の訳
一週間に10冊も本を読むの?一ヶ月の間違いではないの?
英語の訳
我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
英語の訳
京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
英語の訳
言語学者はその方言のことをかなり良く知っている。
英語の訳
私たちは空を見上げたが、星は一つも見えなかった。
英語の訳
人間は学ぶことができないほど年をとることはない。
英語の訳
日本は原材料のほとんどを輸入しなければならない。
英語の訳
日本語は学習するのに難しい言語だとよく言われる。
英語の訳
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
英語の訳
彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
英語の訳
微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。
英語の訳
本当に君のおかげで僕の憂うつは消し飛んでしまう。
英語の訳
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
英語の訳
彼は上を見上げ、空に浮かぶ美しい星々を眺めていた。
英語の訳
トムはフランス語は話すが、他の言語はてんでダメだ。
英語の訳
人間は、様々な方法でコミュニケーションをとります。
英語の訳
『赤毛のアン』の本を読んだ感想を聞かせてください。
英語の訳
この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
英語の訳
あなたがメアリーの本を持ってあげてるのを見ました。
英語の訳
この絵が欲しい人がいたら誰にでもあげていいですよ。
英語の訳
先月二千円貸したよね?そろそろ返してほしいんだけど。
英語の訳