YOMI読みの道

例文

けろけろを含む例文一覧

けろけろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全3,085件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件けろけろ
前の25件5 / 124次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

試験、絶対に合格しろよ。

英語の訳

  • You shall surely pass the test.
  • I shall surely pass the test.
出典: Tatoeba文番号 10645419
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

気を付けて!彼はすぐ後ろよ!

英語の訳

  • Watch out! He's right behind you!
出典: Tatoeba文番号 8571016
TatoebajoejamesCC BY 2.0 FR

トムは蝋燭を吹き消した。

英語の訳

  • Tom blew out the candles.
出典: Tatoeba文番号 5845205
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

出ていけって言ってるだろ!

英語の訳

  • I said get out.
  • I said get out!
出典: Tatoeba文番号 3552028
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼女は恐ろしく怠け者だ。

英語の訳

  • She's a terrible do-nothing.
出典: Tatoeba文番号 3402695
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

喜んで頂けて嬉しいです。

英語の訳

  • I'm glad I make you happy.
出典: Tatoeba文番号 3402127
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

六角形には辺が6本ある。

英語の訳

  • An hexagon has six sides.
  • A hexagon has six sides.
出典: Tatoeba文番号 2950743
TatoebaOrangeTartCC BY 2.0 FR

トムは手袋をつけている。

英語の訳

  • Tom is wearing gloves.
出典: Tatoeba文番号 2628409
TatoebaIanagisacosCC BY 2.0 FR

万国の労働者よ、団結せよ!

英語の訳

  • Workers of all lands, unite!
出典: Tatoeba文番号 2270759
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

君の負けだ。あきらめろ。

英語の訳

  • You are beaten. Give up.
出典: Tatoeba文番号 872740
TatoebaCC BY 2.0 FR

その計画はどうなるだろう?

英語の訳

  • How will the plan work out?
出典: Tatoeba文番号 211264
TatoebaCC BY 2.0 FR

その結論は後回しにした。

英語の訳

  • I put off the conclusion.
出典: Tatoeba文番号 211101
TatoebaCC BY 2.0 FR

その老人は賢明に見えた。

英語の訳

  • The old man looked wise.
出典: Tatoeba文番号 206130
TatoebaCC BY 2.0 FR

どこでも好きな所へ行け。

英語の訳

  • You can go anywhere you like.
出典: Tatoeba文番号 200976
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者は午後6軒往診した。

英語の訳

  • The doctor made six house calls in the afternoon.
出典: Tatoeba文番号 190827
TatoebaCC BY 2.0 FR

噂が世間に広まっている。

英語の訳

  • There are rumors in the air.
出典: Tatoeba文番号 189495
TatoebaCC BY 2.0 FR

煙のある所には火がある。

英語の訳

  • Where there is smoke, there is fire.
  • Where there's smoke, there's fire.
出典: Tatoeba文番号 188756
TatoebaCC BY 2.0 FR

拡大経済は老化している。

英語の訳

  • The expansion is aging.
出典: Tatoeba文番号 184607
TatoebaCC BY 2.0 FR

喜んでお受けしましょう。

英語の訳

  • I'll be only too glad to go with you.
出典: Tatoeba文番号 183549
TatoebaCC BY 2.0 FR

気苦労で彼は急にふけた。

英語の訳

  • Care aged him quickly.
出典: Tatoeba文番号 183215
TatoebaCC BY 2.0 FR

苦労なくしてもうけなし。

英語の訳

  • No gain without pains.
出典: Tatoeba文番号 179516
TatoebaCC BY 2.0 FR

苦労なしのもうけはない。

英語の訳

  • No gains without pains.
出典: Tatoeba文番号 179514
TatoebaCC BY 2.0 FR

苦労無しには儲けも無い。

英語の訳

  • No pain, no gain.
出典: Tatoeba文番号 179512
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

警官は泥棒をつかまえた。

英語の訳

  • The policeman arrested the thief.
出典: Tatoeba文番号 176325
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は泥棒を探し出した。

英語の訳

  • The police found out the thief.
出典: Tatoeba文番号 176151