YOMI読みの道

例文

けろけろを含む例文一覧

けろけろを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全3,085件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件けろけろ
前の25件10 / 124次の25件
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

老人が突然私に話しかけた。

英語の訳

  • An old man spoke to me suddenly.
  • The old person suddenly started talking to me.
  • An old man suddenly started talking to me.
出典: Tatoeba文番号 77311
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

老人を尊敬せねばならない。

英語の訳

  • You have to respect the old.
  • You need to respect the elderly.
  • You must respect senior citizens.
出典: Tatoeba文番号 77261
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

老婦人は転んでけがをした。

英語の訳

  • The old woman got hurt when she fell.
出典: Tatoeba文番号 77247
TatoebaCC BY 2.0 FR

論議は最後に喧嘩になった。

英語の訳

  • The argument ended in a fight.
出典: Tatoeba文番号 77228
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

論争にやっとけりが付いた。

英語の訳

  • The dispute was finally settled.
出典: Tatoeba文番号 77226
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

髪の毛を後ろになでつけた。

英語の訳

  • He combed back his hair.
出典: Tatoeba文番号 75804
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは暖炉のそばに腰かけた。

英語の訳

  • Tom sat by the fireplace.
  • Tom sat down by the fireplace.
出典: Tatoeba文番号 13209295
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ちょっと心もとないんだけど。

英語の訳

  • I'm a bit anxious.
出典: Tatoeba文番号 12700761
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはそろりとドアを開けた。

英語の訳

  • Tom opened the door slowly.
  • Tom smoothly opened the door.
出典: Tatoeba文番号 11625300
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

このテーブルは6人掛けです。

英語の訳

  • This table accommodates six people.
出典: Tatoeba文番号 11385047
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そこまで驚いてはないけどね。

英語の訳

  • I'm not that surprised.
出典: Tatoeba文番号 11267783
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

最初は面白いけどすぐ飽きる。

英語の訳

  • It was interesting at first but I got tired of it fast.
出典: Tatoeba文番号 11024611
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

泥棒の姿は一瞬見ただけです。

英語の訳

  • I only got a short glimpse of the thief.
出典: Tatoeba文番号 10883901
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

俺たち、6月に結婚するんだ。

英語の訳

  • We will get married in June.
出典: Tatoeba文番号 10556375
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

喜んでお引き受けいたします。

英語の訳

  • We gladly accept your offer.
出典: Tatoeba文番号 10341724
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

警察が調べているところです。

英語の訳

  • The police are looking into it.
出典: Tatoeba文番号 10322850
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一か八か、当たって砕けろだ。

英語の訳

  • Let's take a chance and go for broke.
出典: Tatoeba文番号 10253170
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

925,814,703,692は、12桁の数字です。

英語の訳

  • Nine hundred twenty-five billion, eight hundred fourteen million, seven hundred three thousand, six hundred ninety-two is a twelve-digit number.
出典: Tatoeba文番号 10219080
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

色々あったけど、彼は来たよ。

英語の訳

  • In spite of everything, he came.
出典: Tatoeba文番号 10140504
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

金色のカブトムシを見付けたぞ!

英語の訳

  • I've found a golden beetle!
出典: Tatoeba文番号 9993260
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どっちにしろ、お前の負けだ。

英語の訳

  • Either way, you lose.
出典: Tatoeba文番号 8619629
TatoebaryuwryyyCC BY 2.0 FR

今日の試合はぼろ負けだった。

英語の訳

  • We got thrashed at the match today.
出典: Tatoeba文番号 8225022
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

トムは君の助けが必要だろう。

英語の訳

  • Tom is going to need your help.
出典: Tatoeba文番号 7977625
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

睡眠をとるよう心がけなさい。

英語の訳

  • Make sure you get some sleep.
出典: Tatoeba文番号 7560848
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

火のないところに煙は立たぬ。

英語の訳

  • There is no smoke without fire.
  • There's no smoke without fire.
  • No smoke without fire.
出典: Tatoeba文番号 3573464