YOMI読みの道

例文

けれどを含む例文一覧

けれどを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 35全2,464件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件けれど
前の25件35 / 99次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの計画のうちどれも実現しそうにもない。

英語の訳

  • None of these plans ever come anywhere near realization.
出典: Tatoeba文番号 217923
TatoebaCC BY 2.0 FR

そういうわけで、私は彼を死ぬほど憎んでいる。

英語の訳

  • That's why I have such an extreme hatred for him.
出典: Tatoeba文番号 213952
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤ん坊の面倒を私が見なければならなくなった。

英語の訳

  • It fell to me to take care of the baby.
出典: Tatoeba文番号 208590
TatoebaCC BY 2.0 FR

その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。

英語の訳

  • The player won the championship three times in a row.
出典: Tatoeba文番号 208391
TatoebaCC BY 2.0 FR

その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。

英語の訳

  • The robber stood surrounded by ten policemen.
出典: Tatoeba文番号 207689
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本を彼から戻してもらわなければならない。

英語の訳

  • I must get the book back from him.
出典: Tatoeba文番号 206602
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはバスで私が見つけたのと同じ種類の傘だ。

英語の訳

  • That is the same umbrella as I found on the bus.
出典: Tatoeba文番号 205411
TatoebaCC BY 2.0 FR

それをどうやって開けたらいいのか分からない。

英語の訳

  • I don't know what to open it with.
出典: Tatoeba文番号 204643
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そろそろ子供達にプレゼントを用意しなければ。

英語の訳

  • We should start getting Christmas gifts for the children.
  • We should start getting gifts for the children.
出典: Tatoeba文番号 204459
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どうしてもその仕事を受ける気になれなかった。

英語の訳

  • I couldn't bring myself to take the job.
出典: Tatoeba文番号 201516
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうにかしてそこへすぐ行かなければならない。

英語の訳

  • I need to get there soon by any means.
出典: Tatoeba文番号 201208
TatoebaCC BY 2.0 FR

どの生徒も6時までに下校しなければならない。

英語の訳

  • Every student has to leave school by six.
出典: Tatoeba文番号 200290
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなことがあっても小切手は受け取れません。

英語の訳

  • Under no circumstances can we accept checks.
出典: Tatoeba文番号 199592
TatoebaCC BY 2.0 FR

ミルクが少しほしいけど、冷蔵庫には全然ない。

英語の訳

  • I want some milk, but there isn't any in the refrigerator.
出典: Tatoeba文番号 195050
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。

英語の訳

  • Doctors are not, as a rule, trained in child rearing.
出典: Tatoeba文番号 190840
TatoebaCC BY 2.0 FR

一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。

英語の訳

  • If you try very hard, you will succeed.
出典: Tatoeba文番号 190434
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の努力は成功という結果にはならなかった。

英語の訳

  • Our efforts did not result in success.
出典: Tatoeba文番号 186217
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はどうしてもそれを知らなければならない。

英語の訳

  • We must know about it.
出典: Tatoeba文番号 186011
TatoebaCC BY 2.0 FR

危険が大きければ大きいほど名誉も大きくなる。

英語の訳

  • The more danger, the more honor.
出典: Tatoeba文番号 183582
TatoebaCC BY 2.0 FR

気の利いたことが言いたいけれどいえないなあ。

英語の訳

  • I wish I could think of something to say.
出典: Tatoeba文番号 183257
TatoebaCC BY 2.0 FR

君たちはケーキを平等に分けなければならない。

英語の訳

  • You have to share the cake equally.
出典: Tatoeba文番号 178802
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官が逮捕されたことに私は少なからず驚いた。

英語の訳

  • I'm not a little surprised that the policeman was arrested.
出典: Tatoeba文番号 176385
TatoebaCC BY 2.0 FR

現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。

英語の訳

  • What defect can you find in the present system of education?
出典: Tatoeba文番号 174849
TatoebaCC BY 2.0 FR

公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。

英語の訳

  • To do him justice, he is not so lazy.
出典: Tatoeba文番号 173975
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

残念だけれども、このプロジェクトには反対だ。

英語の訳

  • I'm afraid I have to disagree with you about this project.
  • I'm sorry, but I am opposed to this project.
  • I'm sorry, but I am against this project.
出典: Tatoeba文番号 169268