使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
けれどを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
こういう洋服はきれいだけど、値段が張るわね。
英語の訳
彼は受験に失敗してからひどくぐれてしまった。
英語の訳
彼に聞いてみたんだけど、答えてもらえなった。
英語の訳
それでもいいんだけど、こういうのはどうかしら?
英語の訳
それ安かったんだけど、食べれたもんじゃない。
英語の訳
あなたのこと好きだけど、恋愛対象ではないの。
英語の訳
これ、フランス語へ訳してもらいたいんだけど。
英語の訳
彼に追いつきたくて、精一杯走ってるんだけど。
英語の訳
メリーは、彼の同級生の中で一番の怠け者です。
英語の訳
彼はわがチームのどの選手とも引けをとらない。
英語の訳
どなたかにお手伝いいただければ、助かります。
英語の訳
教室にはどんな備品が取り付けられたのですか。
英語の訳
子供の教育について、彼女が彼と喧嘩しました。
英語の訳
私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
英語の訳
これを買って、VISAカードで払いたいんですけど。
英語の訳
先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
英語の訳
6歳以上の子供は学校に通わなければならない。
英語の訳
あなたは9時までに戻って来なければいけない。
英語の訳
あなたはその子供の世話をしなければならない。
英語の訳
あなたはその時計をどこで手に入れたのですか。
英語の訳
あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
英語の訳
おそれいりますが窓を開けていただけませんか。
英語の訳
お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。
英語の訳
この研究で彼はどれほどの役割を果たしたのか。
英語の訳
これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
英語の訳