使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
けばけばを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
きたければ我々と一緒にきてもよろしい。
英語の訳
この悪い習慣は廃止しなければならない。
英語の訳
この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
英語の訳
この景色はなんと素晴らしいのでしょう。
英語の訳
この時計はあの時計の2倍も値段が高い。
英語の訳
この上着は仕立て直さなければならない。
英語の訳
この世界に戦争なんてなければよいのに。
英語の訳
この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
英語の訳
この道を行けば駅と市の中心地にでます。
英語の訳
この道を行けば記念碑の所へ行けますよ。
英語の訳
この問題は詳しく論じなければならない。
英語の訳
この列車で行けば半分の時間で行けます。
英語の訳
ごめん!蹴飛ばすつもりじゃなかったんだ。
英語の訳
コンサートに行ければ、彼は喜ぶだろう。
英語の訳
しばらく静かにしていなくてはいけない。
英語の訳
ジムはすぐに入院させなければならない。
英語の訳
スキーに行けれさえすればいいのだけど。
英語の訳
すぐに出発しなければならないでしょう。
英語の訳
すばらしい景色がさっと目の前に現れた。
英語の訳
そういえば、確かに太郎を見かけました。
英語の訳
そうでなければ、学校に間に合ったのに。
英語の訳
そこへはどうやって行けばいいのですか。
英語の訳
その計画はこの場にふさわしいだろうか。
英語の訳
その裁判官は、最終判決をひるがえした。
英語の訳
その男は来週裁判にかけられるでしょう。
英語の訳