YOMI読みの道

例文

けばけばを含む例文一覧

けばけばを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全5,215件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件けばけば
前の25件2 / 209次の25件
TatoebaIanagisacosCC BY 2.0 FR

前歯が抜けました。

英語の訳

  • My front tooth fell out.
出典: Tatoeba文番号 140946
TatoebaCC BY 2.0 FR

怠け者の節句働き。

英語の訳

  • In the evening the idle man begins to be busy.
出典: Tatoeba文番号 137913
TatoebaCC BY 2.0 FR

万事用意しておけ。

英語の訳

  • Have everything ready.
出典: Tatoeba文番号 81096
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

老婆が焼け死んだ。

英語の訳

  • An old woman was burnt to death.
出典: Tatoeba文番号 77257
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

噂話を真に受けるな。

英語の訳

  • Don't believe the rumors.
  • Don't take the rumors seriously.
出典: Tatoeba文番号 11257886
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

安ければ、買います。

英語の訳

  • If it's cheap, I'll buy it.
出典: Tatoeba文番号 10982400
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私でよければ喜んで。

英語の訳

  • I would be happy to do it.
  • I will happily do it.
  • If it's OK, I would be happy to do it.
出典: Tatoeba文番号 10126272
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

付け焼刃じゃダメだ。

英語の訳

  • Mere pretense won't do.
  • Borrowed wisdom won't cut it.
出典: Tatoeba文番号 10079773
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

叫ばないでください。

英語の訳

  • Please don't shout.
出典: Tatoeba文番号 8619692
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

行きたければ行けば。

英語の訳

  • You can go if you want to.
出典: Tatoeba文番号 8596296
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

お化けって信じますか?

英語の訳

  • Do you believe in ghosts?
出典: Tatoeba文番号 4843467
TatoebaAsynjaCC BY 2.0 FR

住む場所を見つけた。

英語の訳

  • I found a place to live.
出典: Tatoeba文番号 4057803
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

鞄を開けてください。

英語の訳

  • Please open your bag.
出典: Tatoeba文番号 1176925
TatoebaTrankCC BY 2.0 FR

夜明け前が一番暗い。

英語の訳

  • The darkest hour is just before the dawn.
  • The night is darkest just before the dawn.
出典: Tatoeba文番号 370036
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もっと若ければなぁ。

英語の訳

  • I wish I were younger.
出典: Tatoeba文番号 193272
TatoebaCC BY 2.0 FR

王は権力を奪われた。

英語の訳

  • The king was shorn of his power.
出典: Tatoeba文番号 188497
TatoebaCC BY 2.0 FR

会えば必ず喧嘩する。

英語の訳

  • Whenever they meet, they quarrel.
出典: Tatoeba文番号 185452
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は乗馬を体験した。

英語の訳

  • I experienced horse riding.
出典: Tatoeba文番号 155805
TatoebaCC BY 2.0 FR

芝生を踏みつけるな。

英語の訳

  • Don't trample on the grass.
出典: Tatoeba文番号 149264
TatoebaCC BY 2.0 FR

水清ければ魚住まず。

英語の訳

  • Clear water breeds no fish.
出典: Tatoeba文番号 143670
TatoebaCC BY 2.0 FR

雪さえ降らなければね!

英語の訳

  • As long as it doesn't snow!
出典: Tatoeba文番号 142016
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

早ければ早い程よい。

英語の訳

  • The sooner, the better.
出典: Tatoeba文番号 140536
TatoebaCC BY 2.0 FR

多ければ多い程よい。

英語の訳

  • The more, the better.
出典: Tatoeba文番号 138288
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

池のそばに男がいる。

英語の訳

  • There is a man by the side of the pond.
出典: Tatoeba文番号 126788
TatoebaCC BY 2.0 FR

馬鹿につける薬なし。

英語の訳

  • No medicine can cure folly.
出典: Tatoeba文番号 121596