YOMI読みの道

例文

ぐるっとを含む例文一覧

ぐるっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全444件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぐるっと
前の25件7 / 18次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あんな女と結婚するぐらいなら、死んだ方がまし。

英語の訳

  • I'd rather die than marry such a woman.
出典: Tatoeba文番号 12067975
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

コーヒーには、どれぐらい砂糖がいるんでしたっけ?

英語の訳

  • I don't remember how much sugar you want in your coffee.
出典: Tatoeba文番号 10559193
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お前なんかと結婚するぐらいなら死んだ方がマシだ!

英語の訳

  • I'd rather die than marry you!
出典: Tatoeba文番号 10330108
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

すぐに戻ってくるのなら、外に出てもいいですよ。

英語の訳

  • You may go out as long as you come back soon.
出典: Tatoeba文番号 9806390
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は具合が悪かったので来ることができなかった。

英語の訳

  • He couldn't come because he was sick.
出典: Tatoeba文番号 9399231
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?

英語の訳

  • Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
出典: Tatoeba文番号 414716
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

バケツによる消火活動は、すぐに失敗と分かった。

英語の訳

  • Attempts to fight the fire with buckets soon proved fruitless.
出典: Tatoeba文番号 399829
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。

英語の訳

  • You will soon be convinced I am right.
  • You will soon be convinced that I am right.
  • You'll soon be convinced I'm right.
出典: Tatoeba文番号 231979
TatoebaCC BY 2.0 FR

お湯が沸騰し始めるとすぐに彼女は材料を加えた。

英語の訳

  • The water hardly began to boil when she added the ingredients.
出典: Tatoeba文番号 226797
TatoebaCC BY 2.0 FR

その人のいないところで悪口を言ってはいけない。

英語の訳

  • You ought not to speak ill of others behind their backs.
出典: Tatoeba文番号 208772
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そんな人と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。

英語の訳

  • I'd rather die than marry such a man.
  • I'd rather die than marry someone like that.
  • I'd rather die than marry such a person.
出典: Tatoeba文番号 204081
TatoebaCC BY 2.0 FR

一見して、父のどこか具合が悪いことがわかった。

英語の訳

  • I saw at a glance that there was something the matter with my father.
出典: Tatoeba文番号 190658
TatoebaCC BY 2.0 FR

学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。

英語の訳

  • As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.
出典: Tatoeba文番号 184359
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはある家具のない部屋の戸口の前を通った。

英語の訳

  • We passed by the door of a certain unfurnished room.
出典: Tatoeba文番号 166622
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。

英語の訳

  • I caught him speaking ill of me.
出典: Tatoeba文番号 154471
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が気詰まりであるということがすぐにわかった。

英語の訳

  • I saw at once that he was ill at ease.
出典: Tatoeba文番号 120479
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。

英語の訳

  • He fell in with a strange man when he was taking a walk.
  • He met a mysterious man by chance while taking a walk.
出典: Tatoeba文番号 120329
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のやっている事を知ったのは全くの偶然だった。

英語の訳

  • It was entirely by chance that I found out what he was doing.
出典: Tatoeba文番号 118217
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はけっして他人の悪口を言うような人ではない。

英語の訳

  • He is the last person to speak ill of others.
出典: Tatoeba文番号 113882
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。

英語の訳

  • He makes a point of never speaking ill of others.
出典: Tatoeba文番号 107850
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。

英語の訳

  • He makes it a rule never to speak ill of others.
出典: Tatoeba文番号 102619
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。

英語の訳

  • He had a good fortune to marry a beautiful girl.
出典: Tatoeba文番号 100662
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は父親と同じぐらいたくさんの本を持っている。

英語の訳

  • He has as many books as his father does.
出典: Tatoeba文番号 100373
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。

英語の訳

  • The moment they saw me, they waved.
出典: Tatoeba文番号 96985
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。

英語の訳

  • She is always complaining of her poor health.
出典: Tatoeba文番号 93242