YOMI読みの道

例文

ぐるぐるを含む例文一覧

ぐるぐるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 66全1,979件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぐるぐる
前の25件66 / 80次の25件
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。

英語の訳

  • My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.
出典: Tatoeba文番号 1487526
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

マロン・グラアセは栗の砂糖漬で、日本の甘納豆に当るだらう。

英語の訳

  • A marron glacé is a sugar coated chestnut, similar to the Japanese sweet natto.
出典: Tatoeba文番号 1244267
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。

英語の訳

  • People living in town don't know the pleasures of country life.
出典: Tatoeba文番号 1148437
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはここにいるくらいならすぐに出発した方がいいですよ。

英語の訳

  • You may as well start at once as stay here.
出典: Tatoeba文番号 232746
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカでは多くの人が家の回りにフェンスをめぐらせている。

英語の訳

  • In America, many people have fences around their homes.
出典: Tatoeba文番号 230252
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。

英語の訳

  • My children make pathetically sincere efforts to get up early.
出典: Tatoeba文番号 228196
TatoebaCC BY 2.0 FR

うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。

英語の訳

  • Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and I can't walk straight.
出典: Tatoeba文番号 228140
TatoebaCC BY 2.0 FR

えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。

英語の訳

  • I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.
出典: Tatoeba文番号 227941
TatoebaCC BY 2.0 FR

そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。

英語の訳

  • I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home.
出典: Tatoeba文番号 213819
TatoebaCC BY 2.0 FR

ピックは硬い地表を砕くために用いられる長い取っ手の道具だ。

英語の訳

  • A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.
出典: Tatoeba文番号 197583
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

マッコウクジラは、1,000メートルの深さまで潜ることができる。

英語の訳

  • The sperm whale can dive to a depth of 1,000 meters.
出典: Tatoeba文番号 195368
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。

英語の訳

  • Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
出典: Tatoeba文番号 194358
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。

英語の訳

  • This program is going to focus on computer hacking issues today.
出典: Tatoeba文番号 172031
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。

英語の訳

  • I travelled to Tokyo right away; it was past noon when I saw my uncle.
出典: Tatoeba文番号 160541
TatoebaCC BY 2.0 FR

傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。

英語の訳

  • Search not the wound too deep lest thou make a new one.
出典: Tatoeba文番号 147205
TatoebaCC BY 2.0 FR

政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。

英語の訳

  • Politicians are always telling us that better times are just around the corner.
出典: Tatoeba文番号 143184
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は優れた英語学者であるが、さらに、教えるのも上手である。

英語の訳

  • He is a good English scholar, and, what is more, a good teacher.
出典: Tatoeba文番号 99366
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼ほど能力のある人ならそのぐらいの成功をおさめても当然だ。

英語の訳

  • It is no wonder that a man of his ability is so successful.
出典: Tatoeba文番号 98806
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。

英語の訳

  • Can you make it so she can get on that TV program?
出典: Tatoeba文番号 95659
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女がドアを開けるとすぐに、白い犬が家から飛び出してきた。

英語の訳

  • She had hardly opened the door when a white dog rushed out of the house.
  • As soon as she opened the door, a white dog ran out of the house.
出典: Tatoeba文番号 95616
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。

英語の訳

  • As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.
出典: Tatoeba文番号 95213
TatoebaCC BY 2.0 FR

面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。

英語の訳

  • Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.
出典: Tatoeba文番号 80209
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。

英語の訳

  • There's no need to tell on him and mess up their marriage.
出典: Tatoeba文番号 76856
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

言わなくても、あなたの気持ちや考えてることぐらい分かります。

英語の訳

  • I understand your feelings and thoughts even without words.
出典: Tatoeba文番号 11199242
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムのお母さんは、トムのお父さんが亡くなるとすぐに再婚した。

英語の訳

  • Tom's mother remarried very soon after his father's death.
  • Tom's mother got remarried soon after his father's death.
出典: Tatoeba文番号 11163599