YOMI読みの道

例文

ぐるぐるを含む例文一覧

ぐるぐるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 64全1,979件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぐるぐる
前の25件64 / 80次の25件
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。

英語の訳

  • American forces announced the completion of their mission in Iraq.
出典: Tatoeba文番号 506750
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」

英語の訳

  • "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it."
出典: Tatoeba文番号 236295
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

18歳だとごまかしても通るのなら彼は軍隊に入りたいのだが。

英語の訳

  • If he could pass for eighteen years old, he'd join the army.
出典: Tatoeba文番号 235925
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたからすぐに返事がもらえることを楽しみにしています。

英語の訳

  • We look forward to receiving your prompt reply.
出典: Tatoeba文番号 234147
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。

英語の訳

  • The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall.
  • The address you're looking for is very near the city hall.
出典: Tatoeba文番号 233116
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。

英語の訳

  • You'll soon get used to driving on the right.
出典: Tatoeba文番号 231697
TatoebaCC BY 2.0 FR

イギリス人はしばしば、誰かに紹介されるとすぐ握手をする。

英語の訳

  • On being introduced to somebody, a British person often shakes hands.
出典: Tatoeba文番号 229220
TatoebaCC BY 2.0 FR

ゲーリーはフットボールをする事に活力のはけ口を見つけた。

英語の訳

  • Gary found an outlet for his energy in playing football.
出典: Tatoeba文番号 225278
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここでぼくたちが何をやっているか、君にもすぐにわかるよ。

英語の訳

  • You can get an idea what we are doing here soon.
出典: Tatoeba文番号 224588
TatoebaCC BY 2.0 FR

このハムスターはポケットに入れて持ち運べるぐらい小さい。

英語の訳

  • This hamster is small enough to carry in your pocket.
出典: Tatoeba文番号 223315
TatoebaCC BY 2.0 FR

この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。

英語の訳

  • This tool, if used carelessly, can be very dangerous.
出典: Tatoeba文番号 220271
TatoebaCC BY 2.0 FR

この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。

英語の訳

  • I think this suit is much superior to that one in quality.
出典: Tatoeba文番号 219951
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。

英語の訳

  • You will miss the train, unless you start for the station at once.
出典: Tatoeba文番号 214802
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。

英語の訳

  • No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.
出典: Tatoeba文番号 213009
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故のすぐ後、そこに彼らは生きている動物を見つけた。

英語の訳

  • Soon after the accident they found a live animal there.
出典: Tatoeba文番号 209890
TatoebaCC BY 2.0 FR

その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。

英語の訳

  • To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
出典: Tatoeba文番号 207067
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。

英語の訳

  • Such a proposal would only be turned down immediately.
出典: Tatoeba文番号 204062
TatoebaTheDQNCC BY 2.0 FR

トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。

英語の訳

  • I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
出典: Tatoeba文番号 199716
TatoebaCC BY 2.0 FR

バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。

英語の訳

  • You'd better leave at once so that you don't miss the bus.
出典: Tatoeba文番号 198173
TatoebaCC BY 2.0 FR

悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。

英語の訳

  • Better be half hanged than ill wed.
出典: Tatoeba文番号 191479
TatoebaCC BY 2.0 FR

悪口で言うんじゃないけど君の服はちょっとけばけばしいよ。

英語の訳

  • Far be it from me to criticize, but your dress is rather loud.
出典: Tatoeba文番号 191423
TatoebaCC BY 2.0 FR

家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。

英語の訳

  • Some furniture is put together with glue.
出典: Tatoeba文番号 186970
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。

英語の訳

  • Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
出典: Tatoeba文番号 186178
TatoebaCC BY 2.0 FR

学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。

英語の訳

  • Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.
出典: Tatoeba文番号 184447
TatoebaCC BY 2.0 FR

月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。

英語の訳

  • I hope the day will soon come when we can travel to the moon.
出典: Tatoeba文番号 175656