YOMI読みの道

例文

ぐるぐるを含む例文一覧

ぐるぐるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 50全1,979件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぐるぐる
前の25件50 / 80次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。

英語の訳

  • She has some beautiful antique furniture.
出典: Tatoeba文番号 87089
TatoebaCC BY 2.0 FR

父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。

英語の訳

  • The house where my father was born is just around the corner.
出典: Tatoeba文番号 84851
TatoebaCC BY 2.0 FR

物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。

英語の訳

  • His bearing announced him as a military man.
出典: Tatoeba文番号 83768
TatoebaCC BY 2.0 FR

放送される英語の番組を聞くことがありますか。

英語の訳

  • Do you ever listen to English programs on the air?
出典: Tatoeba文番号 82705
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

暴動を鎮圧するために直ちに軍隊が派遣された。

英語の訳

  • Troops were swiftly called in to put down the riot.
出典: Tatoeba文番号 82507
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕はもう君がぐちをこぼすのを聞き飽きている。

英語の訳

  • I'm getting sick of hearing you complain.
出典: Tatoeba文番号 82017
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。

英語の訳

  • People gather around here when it gets dark.
出典: Tatoeba文番号 79056
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

競馬で稼ぐ!ありえないほど儲かる競馬ノウハウ集!

英語の訳

  • Earn money on the races! Know-how collection on horse racing will have you raking it in!
出典: Tatoeba文番号 76232
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

『うぐいす侍』人間愛とユーモア溢れる侍物語。

英語の訳

  • "The Nightingale Samurai" is a samurai tale full of humanity and humour.
出典: Tatoeba文番号 74329
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あんな女と結婚するぐらいなら、死んだ方がまし。

英語の訳

  • I'd rather die than marry such a woman.
出典: Tatoeba文番号 12067975
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「知り合ってどれぐらいになるっけ?」「10年かな」

英語の訳

  • "How long have we known each other?" "Ten years."
出典: Tatoeba文番号 12047744
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

都会暮らしと田舎暮らしとでは、雲泥の差がある。

英語の訳

  • City and country life are very different.
出典: Tatoeba文番号 11669295
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

CD-RWって、何回ぐらいデータの書き換えができるの?

英語の訳

  • How many times can you rewrite data on a CD-RW?
出典: Tatoeba文番号 11643317
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは、接客が悪かったためすぐにクビになった。

英語の訳

  • Due to his impolite behavior toward a customer, Tom was immediately fired.
出典: Tatoeba文番号 11320566
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あいつ、しょっちゅう彼女の悪口を言ってるんだ。

英語の訳

  • He often calls her names.
出典: Tatoeba文番号 11150516
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

家族の理解に恵まれ、夢をかなえることが出来た。

英語の訳

  • With the blessing of my family's understanding, I was able to achieve my dream.
出典: Tatoeba文番号 11032257
TatoebaDJ_SaidezCC BY 2.0 FR

僕は本当の魚じゃなくて、ただのぬいぐるみだよ。

英語の訳

  • I'm not a real fish, I'm just a mere plushy.
出典: Tatoeba文番号 11015282
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

曇ってきたぞ。もうすぐ雨が降るかもしれないな。

英語の訳

  • It's getting cloudy. It may rain soon.
出典: Tatoeba文番号 10720410
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

コーヒーには、どれぐらい砂糖がいるんでしたっけ?

英語の訳

  • I don't remember how much sugar you want in your coffee.
出典: Tatoeba文番号 10559193
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お前なんかと結婚するぐらいなら死んだ方がマシだ!

英語の訳

  • I'd rather die than marry you!
出典: Tatoeba文番号 10330108
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

とりあえず骨組みを完成させることから始めよう。

英語の訳

  • Let's start by finishing the framing.
出典: Tatoeba文番号 9950385
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

時刻表にはもうすぐ電車が着くって書いてあるよ。

英語の訳

  • The timetable says the train will arrive soon.
出典: Tatoeba文番号 9859289
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そこに行くぐらいなら、ここにいる方がマシだよ。

英語の訳

  • I'd rather stay here than go there.
出典: Tatoeba文番号 9817327
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

すぐに戻ってくるのなら、外に出てもいいですよ。

英語の訳

  • You may go out as long as you come back soon.
出典: Tatoeba文番号 9806390
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は具合が悪かったので来ることができなかった。

英語の訳

  • He couldn't come because he was sick.
出典: Tatoeba文番号 9399231