YOMI読みの道

例文

ぐりぐりを含む例文一覧

ぐりぐりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全1,044件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぐりぐり
前の25件16 / 42次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ありがたいことに、薬はすぐに効いた。

英語の訳

  • Fortunately, the medicine took effect immediately.
出典: Tatoeba文番号 11351943
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

非常階段を駆け下り、裏口から逃げた。

英語の訳

  • He ran down the emergency stairs and escaped through the back door.
出典: Tatoeba文番号 11044506
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは泳ぐのはあまり得意じゃないよ。

英語の訳

  • Tom isn't really good at swimming.
出典: Tatoeba文番号 8971997
TatoebaCC BY 2.0 FR

殴りたくなるような顔をしていますね。

英語の訳

  • He's making the kind of face you want to punch.
出典: Tatoeba文番号 4062998
TatoebaMeowCC BY 2.0 FR

まだら雲の空は、どしゃ降りの前触れ。

英語の訳

  • Scattered clouds mean heavy rain.
出典: Tatoeba文番号 1614578
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もうすぐ何かが起こりそうな気がする。

英語の訳

  • I've got a feeling that something is about to happen.
  • I feel that something is going to happen really soon.
出典: Tatoeba文番号 1577071
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。

英語の訳

  • He addressed the crowd gravely.
出典: Tatoeba文番号 1192334
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。

英語の訳

  • We happened to be on the same train.
  • We happened to ride the same train by chance.
  • We were on the same train by chance.
出典: Tatoeba文番号 1005716
TatoebaCC BY 2.0 FR

ぐっすり眠った後はずっと気分がよい。

英語の訳

  • I feel heaps better after a sound sleep.
出典: Tatoeba文番号 225656
TatoebaemilyclareCC BY 2.0 FR

この国はどのぐらいいるつもりですか。

英語の訳

  • How long do you plan to stay in this country?
  • How long do you plan on staying in this country?
出典: Tatoeba文番号 221927
TatoebaCC BY 2.0 FR

この時計はあの時計よりも優れている。

英語の訳

  • This watch is superior to that one.
出典: Tatoeba文番号 221615
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この薬を飲めば痛みが和らぐでしょう。

英語の訳

  • This medicine will relieve the pain.
出典: Tatoeba文番号 219247
TatoebaCC BY 2.0 FR

この薬を飲めば頭痛はすぐに治ります。

英語の訳

  • This medicine will cure your headache immediately.
出典: Tatoeba文番号 219245
TatoebaCC BY 2.0 FR

この列車はどのぐらい速く走りますか。

英語の訳

  • How fast does this train run?
出典: Tatoeba文番号 219167
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらのりんごはもうすぐ熟すだろう。

英語の訳

  • The apples will be ripe soon.
出典: Tatoeba文番号 217964
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの道具には本当に修理が必要だ。

英語の訳

  • These tools are badly in need of repair.
出典: Tatoeba文番号 217811
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンは群集の間を通り抜けて行った。

英語の訳

  • John passed among the crowd.
出典: Tatoeba文番号 215321
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐそこに行かなければなりませんか。

英語の訳

  • Must I go there at once?
  • Do I have to go there right away?
出典: Tatoeba文番号 214980
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐその荷物を取りに人をやりなさい。

英語の訳

  • Send for the baggage immediately.
出典: Tatoeba文番号 214977
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐに新しい洋服が必要になりました。

英語の訳

  • Soon he needed new clothes.
出典: Tatoeba文番号 214852
TatoebaCC BY 2.0 FR

その家には家具がたくさんありすぎる。

英語の訳

  • There is too much furniture in the house.
出典: Tatoeba文番号 212130
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それの修理には2000円ぐらいかかります。

英語の訳

  • It will cost about 2000 yen to repair it.
  • It'll cost about 2,000 yen to repair it.
  • It'll cost about 2,000 yen to fix it.
出典: Tatoeba文番号 205620
TatoebaCC BY 2.0 FR

トニー君は毎日どれぐらい走りますか。

英語の訳

  • How long does Tony run every day?
出典: Tatoeba文番号 200486
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一晩中飲んで、ボブはぐっすり眠った。

英語の訳

  • After drinking all night, Bob was dead to the world.
出典: Tatoeba文番号 190139
TatoebagracefullyCC BY 2.0 FR

駅まではバスで10分ぐらいかかります。

英語の訳

  • It's about ten minutes to the station by bus.
出典: Tatoeba文番号 188846