YOMI読みの道

例文

ぐりぐりを含む例文一覧

ぐりぐりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全1,044件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぐりぐり
前の25件14 / 42次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐにその困難は乗り越えられるよ。

英語の訳

  • You can get over the handicap soon.
出典: Tatoeba文番号 214946
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐによくなるよう、お祈りします。

英語の訳

  • I hope he'll get better soon.
出典: Tatoeba文番号 214925
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そこに着くとすぐに雨が降り始めた。

英語の訳

  • As soon as we reached there, it began to rain.
  • As soon as we got there, it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 213647
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこに着くとすぐに雨が降り出した。

英語の訳

  • We had hardly reached there when it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 213646
TatoebaCC BY 2.0 FR

その警告はわかりやすいし具体的だ。

英語の訳

  • The warnings are clear and concrete.
出典: Tatoeba文番号 211188
TatoebaCC BY 2.0 FR

その後すぐ、私は眠りに落ち始めた。

英語の訳

  • Soon after that, I began to fall asleep.
出典: Tatoeba文番号 210838
TatoebaCC BY 2.0 FR

バスがもうすぐ停留所を出ちゃうよ。

英語の訳

  • The bus leaves the stop pretty soon.
出典: Tatoeba文番号 198240
TatoebaCC BY 2.0 FR

ベッドに入るとすぐ彼は眠り込んだ。

英語の訳

  • He had hardly got into bed when he fell asleep.
出典: Tatoeba文番号 196797
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

マユコは一人暮らしに耐えられない。

英語の訳

  • Mayuko can't bear living alone.
  • Mayuko can't stand living alone.
出典: Tatoeba文番号 195216
TatoebaCC BY 2.0 FR

家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。

英語の訳

  • As soon as I got home, it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 187097
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

家具はすべてほこりをかぶっていた。

英語の訳

  • All the furniture was covered with dust.
出典: Tatoeba文番号 186969
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の道具は全部ひっくり返された。

英語の訳

  • All our things were turned upside down.
出典: Tatoeba文番号 186214
TatoebaCC BY 2.0 FR

外に出るとすぐに雨が降りはじめた。

英語の訳

  • As soon as I went out, it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 184890
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はいつも取り越し苦労をしている。

英語の訳

  • You're always anticipating trouble.
出典: Tatoeba文番号 177916
TatoebaCC BY 2.0 FR

群集は嬉しさのあまり歓声を上げた。

英語の訳

  • The crowd yelled with delight.
出典: Tatoeba文番号 176691
TatoebaCC BY 2.0 FR

軍は全領土を支配するのに成功した。

英語の訳

  • The armed forces succeeded in occupying the entire territory.
出典: Tatoeba文番号 176679
TatoebaCC BY 2.0 FR

軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。

英語の訳

  • Military discipline is literally rigid.
出典: Tatoeba文番号 176670
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

妻はいつも愚痴ばかりこぼしている。

英語の訳

  • My wife is always complaining about something.
出典: Tatoeba文番号 170356
TatoebaCC BY 2.0 FR

財布を手探りしたがなくなっていた。

英語の訳

  • When I felt for my pocketbook I found it was gone.
出典: Tatoeba文番号 170195
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日ある料理店で偶然彼女に会った。

英語の訳

  • I met her by chance at a restaurant yesterday.
出典: Tatoeba文番号 170121
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私が家を出るとすぐ雨が降りだした。

英語の訳

  • Hardly had I left home when it began to rain.
  • No sooner had I left the house than it started to rain.
出典: Tatoeba文番号 167850
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私の家は駅からすぐ近くにあります。

英語の訳

  • My house is within easy reach of the station.
出典: Tatoeba文番号 163974
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私の子供達はすぐに靴をすり減らす。

英語の訳

  • My children wear out their shoes quickly.
出典: Tatoeba文番号 163522
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

部屋にはあまり家具を置いてません。

英語の訳

  • There isn't much furniture in my room.
出典: Tatoeba文番号 162755
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は手探りで戸口まで歩いていった。

英語の訳

  • I felt my way to the door.
出典: Tatoeba文番号 156067