YOMI読みの道

例文

ぐりぐりを含む例文一覧

ぐりぐりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全1,044件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぐりぐり
前の25件13 / 42次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の作品は私のより優れている。

英語の訳

  • Her work is superior to mine.
出典: Tatoeba文番号 94399
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はすぐにお世辞に乗りやすい。

英語の訳

  • She is readily accessible to flattery.
出典: Tatoeba文番号 92749
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその香りですぐに興奮する。

英語の訳

  • She gets easily excited by the smell.
出典: Tatoeba文番号 92493
TatoebaCC BY 2.0 FR

疲れた少年はぐっすり眠っている。

英語の訳

  • The tired boy is fast asleep.
出典: Tatoeba文番号 85913
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

必要なら、すぐにまいりましょう。

英語の訳

  • If necessary, I will come soon.
  • If necessary, I'll come soon.
出典: Tatoeba文番号 85449
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

部屋にはあまり家具はありません。

英語の訳

  • There isn't much furniture in my room.
出典: Tatoeba文番号 84236
TatoebaCC BY 2.0 FR

部屋にはたくさん家具があります。

英語の訳

  • There is much furniture in the room.
  • There's a lot of furniture in the room.
出典: Tatoeba文番号 84231
TatoebaCC BY 2.0 FR

母は田舎で一人暮らしをしている。

英語の訳

  • My mother lives a lonely life in the country.
出典: Tatoeba文番号 82885
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

両親からすぐに帰れと電報が来た。

英語の訳

  • My parents telegraphed me to come back at once.
出典: Tatoeba文番号 78071
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

寝具も土埃で汚してしまいました。

英語の訳

  • Also my bedding got dirt on it.
出典: Tatoeba文番号 75995
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

すぐに集中力を無くしてしまった。

英語の訳

  • I immediately lost my concentration.
出典: Tatoeba文番号 74761
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そのおじいさんは一人暮らしでした。

英語の訳

  • The old man lived by himself.
出典: Tatoeba文番号 12700752
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この尻拭いには相当時間がかかるぞ。

英語の訳

  • It'll take a long time to clean up this mess.
  • It'll take a long time to clean this mess up.
  • It's going to take a lot of time to clean up this mess.
出典: Tatoeba文番号 11582800
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

具体的にトムにどう伝えるつもりなの?

英語の訳

  • What are you going to tell Tom exactly?
出典: Tatoeba文番号 11436385
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

昔はよく古本屋めぐりをしてたなあ。

英語の訳

  • I used to visit used bookstores all the time.
出典: Tatoeba文番号 10965432
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達は偶然同じ電車に乗り合わせた。

英語の訳

  • We happened to take the same train.
出典: Tatoeba文番号 10663622
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

給料が入ったらすぐにお返しします。

英語の訳

  • As soon as I get paid I will pay you back.
出典: Tatoeba文番号 10017371
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

真由子は一人暮らしに耐えられない。

英語の訳

  • Mayuko can't bear living alone.
出典: Tatoeba文番号 3553340
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

真っ直ぐ行くと、お店がありますよ。

英語の訳

  • Go straight on, and you will find the store.
出典: Tatoeba文番号 779001
TatoebazipanguCC BY 2.0 FR

駅まで歩いて10分ぐらいかかります。

英語の訳

  • It takes about 10 minutes to get to the train station by foot.
出典: Tatoeba文番号 350727
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

犬は木の周りをぐるぐる走り回った。

英語の訳

  • The dog ran around and around the tree.
出典: Tatoeba文番号 228570
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この夏は、九州巡りをするつもりよ。

英語の訳

  • I'm going to make a tour of Kyushu this summer.
出典: Tatoeba文番号 222851
TatoebaCC BY 2.0 FR

この急流で泳ぐのは危険に違いない。

英語の訳

  • It must be dangerous to swim in this rapid stream.
出典: Tatoeba文番号 222381
TatoebaCC BY 2.0 FR

この車はあの車よりもすぐれている。

英語の訳

  • This car is superior to that.
出典: Tatoeba文番号 221416
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

すぐそれをしなければなりませんか。

英語の訳

  • Do I have to do it right away?
出典: Tatoeba文番号 214972