YOMI読みの道

例文

ぐつぐつを含む例文一覧

ぐつぐつを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全1,189件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぐつぐつ
前の25件9 / 48次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

入院の受付窓口はどこですか。

英語の訳

  • Where is the admission's office?
  • Where's the admission's office?
出典: Tatoeba文番号 122083
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼が来たらすぐに出発しよう。

英語の訳

  • Let's start as soon as he comes.
出典: Tatoeba文番号 119400
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいつも仕事に全力を注ぐ。

英語の訳

  • He always works with all his might.
出典: Tatoeba文番号 114544
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその道具を上手に扱った。

英語の訳

  • He handled the tool skillfully.
出典: Tatoeba文番号 112479
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はそんなに急ぐ必要はない。

英語の訳

  • He needn't go in such a hurry.
出典: Tatoeba文番号 112130
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は損害の償いをするだろう。

英語の訳

  • He will make amends for the damage.
出典: Tatoeba文番号 102660
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼を待たずにすぐ出発したい。

英語の訳

  • He is inclined to start at once, without waiting for him.
出典: Tatoeba文番号 95825
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は1日につき30ドル稼ぐ。

英語の訳

  • She earns 30 dollars per day.
出典: Tatoeba文番号 93593
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はいつも人の悪口を言う。

英語の訳

  • She always speaks ill of others.
出典: Tatoeba文番号 93249
TatoebaCC BY 2.0 FR

料理用具を一括して買いたい。

英語の訳

  • I want to buy cooking utensils in one lot.
出典: Tatoeba文番号 77918
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

その不当な扱いを口々に訴えた。

英語の訳

  • Everyone complained about the unfair treatment.
出典: Tatoeba文番号 11922388
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

北国の冬は長いけど、夏は短い。

英語の訳

  • Winters in the north are long, but summers are short.
出典: Tatoeba文番号 11584458
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

車の営業を始めてどれぐらい経つ?

英語の訳

  • How long have you been selling cars?
出典: Tatoeba文番号 11559609
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の質問をはぐらかさないでよ。

英語の訳

  • Don't avoid my question.
出典: Tatoeba文番号 11093751
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

洗車って、月に何回ぐらいしてる?

英語の訳

  • How many times a month do you wash your car?
出典: Tatoeba文番号 10611998
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

偶然も3度重なれば必然になる。

英語の訳

  • In addition, coincidences inevitably come in threes.
出典: Tatoeba文番号 10015241
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは息子の胸ぐらをつかんだ。

英語の訳

  • Tom grabbed his son by the collar.
出典: Tatoeba文番号 9431977
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トム、今つまみ食いしたでしょ。

英語の訳

  • Tom, you just had a snack right now.
  • Tom, you've only just had a snack.
出典: Tatoeba文番号 8612294
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

僕らはトムを慰める必要がある。

英語の訳

  • We need to comfort Tom.
出典: Tatoeba文番号 8075144
TatoebapekerappoCC BY 2.0 FR

それはとても具体的な質問です。

英語の訳

  • That's a very specific question.
出典: Tatoeba文番号 5132391
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

またあいつトムの悪口言ってたの?

英語の訳

  • Has he been saying bad things about Tom again?
  • Did that guy say bad things about Tom again?
出典: Tatoeba文番号 2434526
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。

英語の訳

  • The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.
出典: Tatoeba文番号 992929
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いずれは親の跡を継ぐんでしょう?

英語の訳

  • Sooner or later, you will succeed your parents won't you?
出典: Tatoeba文番号 889779
TatoebaCC BY 2.0 FR

あいつの多芸は無芸のたぐいだ。

英語の訳

  • He is a jack-of-all-trades.
出典: Tatoeba文番号 234654
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

すぐに出発した方がいいですよ。

英語の訳

  • You may as well start at once.
  • You should leave immediately.
  • You should leave right away.
出典: Tatoeba文番号 232659