使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぐつぐつを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼はもう一本たばこに火をつけたがすぐに消した。
英語の訳
彼は私にあうといつも自分の奥さんの愚痴を言う。
英語の訳
彼は彼女を慰めようとしたが、彼女は泣き続けた。
英語の訳
彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。
英語の訳
彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
英語の訳
彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
英語の訳
彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
英語の訳
彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
英語の訳
彼女は私を見つけるとすぐに私の方へ走り出した。
英語の訳
帰ってきたと思ったら、すぐに別の仕事に向かった。
英語の訳
そんな生活をするぐらいなら、死んだほうがマシだ。
英語の訳
彼らは東京での生活費についての愚痴をよくこぼす。
英語の訳
この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
英語の訳
これについてはすぐに決定を下さなければならない。
英語の訳
すぐに出発しなさい。そうすれば間に合うでしょう。
英語の訳
すぐに出発すべきだという考えが彼の心に浮かんだ。
英語の訳
すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
英語の訳
すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。
英語の訳
そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
英語の訳
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
英語の訳
その小説を手にするとすぐ、彼はそれを読み始めた。
英語の訳
その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。
英語の訳
その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。
英語の訳
トラックがガードレールにぶつかるのを偶然に見た。
英語の訳
もしその男を見つけたらすぐに私に知らせて下さい。
英語の訳