使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぐつぐつを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女はいつも自分の仕事のぐちをこぼしている。
英語の訳
彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
英語の訳
彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。
英語の訳
彼女は寒気を防ぐために厚いコートを着ていた。
英語の訳
彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。
英語の訳
彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。
英語の訳
方針は2つの意見の間をあれこれとぐらついた。
英語の訳
暴動を鎮圧するために直ちに軍隊が派遣された。
英語の訳
夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。
英語の訳
例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。
英語の訳
トムは父親の事業を継ぐため、ボストンに戻った。
英語の訳
あいつ、しょっちゅう彼女の悪口を言ってるんだ。
英語の訳
次いで財務省が、専門家を集めて具体案を練った。
英語の訳
きのうは疲れていたので、すぐ寝てしまいました。
英語の訳
時刻表にはもうすぐ電車が着くって書いてあるよ。
英語の訳
トムが交通事故で亡くなってもうすぐ4年になる。
英語の訳
せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。
英語の訳
バケツによる消火活動は、すぐに失敗と分かった。
英語の訳
あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。
英語の訳
お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。
英語の訳
お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。
英語の訳
この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
英語の訳
さもないと日暮れの前にそこにつけないでしょう。
英語の訳
ジョンはその会社できっと父のあとを継ぐだろう。
英語の訳
すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。
英語の訳