使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぐつぐつを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。
英語の訳
四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
英語の訳
私がそれを見つけたのは全くの偶然であった。
英語の訳
私は先日のパーティーで旧友に偶然出会った。
英語の訳
実業家として彼は私よりはるかに優れている。
英語の訳
受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
英語の訳
集まりに遅れないよう、すぐに出発しなさい。
英語の訳
春が来ると人々はのぐさを摘みに出かけます。
英語の訳
先に行ってください。すぐ追いつきますから。
英語の訳
善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
英語の訳
大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。
英語の訳
誰があなたのお父さんの事業を継ぐのですか。
英語の訳
発展途上国では優れた技術者が不足している。
英語の訳
彼はまぬけにもすぐばれそうなうそをついた。
英語の訳
彼は私たちに「すぐ出発しなさい」と言った。
英語の訳
彼は小さい穴場を見つけて稼ぐのが得意です。
英語の訳
彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。
英語の訳
彼は人の悪口を言うような卑劣な男ではない。
英語の訳
彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
英語の訳
彼らの家具は実用的と言うよりも美的である。
英語の訳
彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
英語の訳
彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。
英語の訳
彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。
英語の訳
彼女は生まれつき音楽の才能に恵まれている。
英語の訳
彼女は帽子をなくしたがすぐに見つけ出した。
英語の訳