YOMI読みの道

例文

ぐつぐつを含む例文一覧

ぐつぐつを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 26全1,189件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぐつぐつ
前の25件26 / 48次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ねえ、鈴木さんって、幾つぐらいなんだろう。

英語の訳

  • Hey, how old do you think Mr. Suzuki is?
出典: Tatoeba文番号 1031942
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。

英語の訳

  • We ate a hasty meal and left immediately.
出典: Tatoeba文番号 995161
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

かつて一度もこんな大群衆を見たことがない。

英語の訳

  • Never have I seen such a crowd of people.
出典: Tatoeba文番号 236997
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの時計は私のより質の点で優れている。

英語の訳

  • Your watch is superior in quality to mine.
出典: Tatoeba文番号 233245
TatoebaCC BY 2.0 FR

アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。

英語の訳

  • We soon agreed on a rent for the apartment.
出典: Tatoeba文番号 230403
TatoebaCC BY 2.0 FR

お父さんにくれぐれもよろしくお伝え下さい。

英語の訳

  • Best regards to your father.
出典: Tatoeba文番号 226743
TatoebaCC BY 2.0 FR

この機械はあれより品質の点ですぐれている。

英語の訳

  • This machine is superior in quality to that one.
出典: Tatoeba文番号 222484
TatoebaCC BY 2.0 FR

この計画以上にすぐれたものはまず作れない。

英語の訳

  • This plan can hardly be improved upon.
出典: Tatoeba文番号 222191
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこにつくとすぐに彼は彼女に会いに行った。

英語の訳

  • On arriving there, he went to see her.
出典: Tatoeba文番号 213687
TatoebaCC BY 2.0 FR

その警察官は怒っている群集と向かい合った。

英語の訳

  • The policeman was confronted by the angry mob.
出典: Tatoeba文番号 211178
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事を容易にやれる道具がいくつかある。

英語の訳

  • There are some tools with which to do the job easily.
出典: Tatoeba文番号 210310
TatoebaCC BY 2.0 FR

その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。

英語の訳

  • The path continues straight ahead for miles on end.
出典: Tatoeba文番号 209242
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

タクヤは私にすぐ出発するように言いました。

英語の訳

  • Takuya told me to start at once.
  • Takuya told me to leave right away.
  • Takuya told me to depart immediately.
出典: Tatoeba文番号 203691
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

できればすぐに出発してもらいたいのですが。

英語の訳

  • I would like you to leave immediately if possible.
出典: Tatoeba文番号 202277
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。

英語の訳

  • Being very tired, I fell asleep soon.
  • Being very tired, I soon fell asleep.
  • I was very tired, so I fell asleep right away.
出典: Tatoeba文番号 200562
TatoebaCC BY 2.0 FR

印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。

英語の訳

  • Mistakes in the printing should be pointed out at once.
出典: Tatoeba文番号 190001
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。

英語の訳

  • Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up.
  • Once the chemical plant caught fire, it exploded.
出典: Tatoeba文番号 186767
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の国はいくつかの国々と境を接している。

英語の訳

  • Our country borders on several countries.
出典: Tatoeba文番号 186275
TatoebaCC BY 2.0 FR

画家には目がいちばんたいせつな道具である。

英語の訳

  • A painter's eyes are his most important tools.
出典: Tatoeba文番号 185470
TatoebaCC BY 2.0 FR

会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。

英語の訳

  • After the meeting she headed straight to her desk.
出典: Tatoeba文番号 185411
TatoebaCC BY 2.0 FR

橋は真ん中で開くような具合に作られている。

英語の訳

  • The bridge is designed to open in the middle.
出典: Tatoeba文番号 180118
TatoebaCC BY 2.0 FR

軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。

英語の訳

  • I had been in the army for a month when the war ended.
出典: Tatoeba文番号 176671
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は、その事件に関する事実を探り出した。

英語の訳

  • The police dug out some facts about the matter.
出典: Tatoeba文番号 176263
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は群衆を制止するのに躍起になっている。

英語の訳

  • The police are going all out just to hold back the crowd.
出典: Tatoeba文番号 176192
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の生活はめまぐるしく変わり複雑である。

英語の訳

  • Life today is fast-moving and complex.
出典: Tatoeba文番号 171866