使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぐじゃぐじゃを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
非配偶者間人工授精を受けました。
英語の訳
私達は偶然同じ電車に乗り合わせた。
英語の訳
君、どこか具合が悪いんじゃないか。
英語の訳
そういう類いのことは好きじゃない。
英語の訳
バスがもうすぐ停留所を出ちゃうよ。
英語の訳
私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。
英語の訳
トムは泳ぐのはあまり得意じゃないよ。
英語の訳
蛇口から流しの中へと水は流れいてる。
英語の訳
もうすぐ七時だ。学校に行かなくちゃ。
英語の訳
私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。
英語の訳
医者はすぐに手術をすることに決めた。
英語の訳
乗車券を売っている窓口はどこですか。
英語の訳
水道の蛇口が壊れていて使えなかった。
英語の訳
途上国では優れた技術者が不足してる。
英語の訳
水道の蛇口から水がポタポタ落ちてたよ。
英語の訳
この蛇口は使えません。故障しています。
英語の訳
一昨日、偶然電車の中で彼女と出会った。
英語の訳
台所の蛇口から水がポタポタと落ちている。
英語の訳
すぐに口から出すんだ。飲み込んじゃうよ。
英語の訳
あの人すぐカッとなるから、好きじゃない。
英語の訳
泳げるけどさ、泳ぐのは好きじゃないんだ。
英語の訳
トップ2社は実はぐるになっているのです。
英語の訳
事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。
英語の訳
彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。
英語の訳
彼女の到着のニュースは群集を興奮させた。
英語の訳