YOMI読みの道

例文

ぐしぐしを含む例文一覧

ぐしぐしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全2,709件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぐしぐし
前の25件18 / 109次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

群集はわっと大歓声をあげた。

英語の訳

  • The crowds broke into loud cheers.
出典: Tatoeba文番号 176692
TatoebaCC BY 2.0 FR

群集は新王を歓呼して迎えた。

英語の訳

  • The crowd acclaimed the new king.
出典: Tatoeba文番号 176687
TatoebaCC BY 2.0 FR

群集は門に向かって殺到した。

英語の訳

  • The crowd pressed toward the gate.
出典: Tatoeba文番号 176683
TatoebaCC BY 2.0 FR

軍は敵に弾薬庫を引き渡した。

英語の訳

  • The army surrendered its arsenal to the enemy.
出典: Tatoeba文番号 176677
TatoebaCC BY 2.0 FR

軍縮は必ずや平和に寄与する。

英語の訳

  • Disarmament is sure to make for peace.
出典: Tatoeba文番号 176674
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

昭二は軍人上がりの教師です。

英語の訳

  • Akiji is a soldier turned teacher.
出典: Tatoeba文番号 176673
TatoebaCC BY 2.0 FR

軍隊はまもなく反乱を鎮めた。

英語の訳

  • The troops soon put down the rebellion.
出典: Tatoeba文番号 176665
TatoebaCC BY 2.0 FR

軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。

英語の訳

  • The troops easily put down the rebellion.
出典: Tatoeba文番号 176663
TatoebaCC BY 2.0 FR

軍隊は城を何日間も包囲した。

英語の訳

  • The army besieged the castle for many days.
出典: Tatoeba文番号 176659
TatoebaCC BY 2.0 FR

軍隊は敵に向かって進撃した。

英語の訳

  • The army advanced on the enemy.
出典: Tatoeba文番号 176656
TatoebaCC BY 2.0 FR

軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。

英語の訳

  • The troops easily put down the rebellion.
出典: Tatoeba文番号 176654
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

今すぐいるんだ、大至急お願い!

英語の訳

  • I need it right away.
  • I need it immediately.
  • I need it right away. Please hurry!
出典: Tatoeba文番号 172835
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

仕事の進み具合はどうですか。

英語の訳

  • How are you getting along with your work?
出典: Tatoeba文番号 169130
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供に恵まれたひとは幸せだ。

英語の訳

  • Happy is he that is happy in his children.
出典: Tatoeba文番号 168666
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは泳ぐことを楽しんだ。

英語の訳

  • We enjoyed swimming.
出典: Tatoeba文番号 166055
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私たちは全く偶然に再会した。

英語の訳

  • We met each other again completely by accident.
出典: Tatoeba文番号 165515
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の家は駅のすぐ近くにある。

英語の訳

  • My house stands within easy access of the railroad station.
出典: Tatoeba文番号 163968
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の娘はぐっすり眠っている。

英語の訳

  • My daughter is fast asleep.
出典: Tatoeba文番号 162560
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は、すぐ近くの店に行った。

英語の訳

  • I went to the store near by.
  • I went to the store that was very nearby.
出典: Tatoeba文番号 162354
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私はもうすぐ14歳になります。

英語の訳

  • I am going to be fourteen.
  • I'm going to be fourteen.
出典: Tatoeba文番号 158778
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は何事にも彼の指導を仰ぐ。

英語の訳

  • I look to him for direction in everything.
出典: Tatoeba文番号 158102
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は空港で偶然彼とであった。

英語の訳

  • I chanced to meet him at the airport.
出典: Tatoeba文番号 157532
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は父と同じぐらい背が高い。

英語の訳

  • I'm as tall as my father.
出典: Tatoeba文番号 153010
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は腕組みをして立っていた。

英語の訳

  • I stood with my arms folded.
出典: Tatoeba文番号 152233
TatoebaCC BY 2.0 FR

歯茎が炎症を起こしています。

英語の訳

  • You have a gum infection.
出典: Tatoeba文番号 150933