YOMI読みの道

例文

くれぐれもを含む例文一覧

くれぐれもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全192件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件くれぐれも
前の25件4 / 8次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。

英語の訳

  • He is poor but is too proud to ask for help.
出典: Tatoeba文番号 100502
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は父親と同じぐらいたくさんの本を持っている。

英語の訳

  • He has as many books as his father does.
出典: Tatoeba文番号 100373
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。

英語の訳

  • He came across some old documents in the closet.
出典: Tatoeba文番号 100215
TatoebaMaguroCC BY 2.0 FR

トムはもうすぐボストンに帰ってくるかもしれない。

英語の訳

  • Tom may come back to Boston soon.
出典: Tatoeba文番号 7577236
TatoebaCC BY 2.0 FR

規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。

英語の訳

  • Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
出典: Tatoeba文番号 183097
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

日本では家に入るとき靴を脱ぐものとされています。

英語の訳

  • You are supposed to take off your shoes when entering a house in Japan.
出典: Tatoeba文番号 122785
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。

英語の訳

  • He was a great poet as well as a doctor.
出典: Tatoeba文番号 110074
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。

英語の訳

  • He had no sooner arrived than he was asked to leave.
出典: Tatoeba文番号 101718
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。

英語の訳

  • He answered my questions by the exercise of his excellent memory.
出典: Tatoeba文番号 99361
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「彼はすぐよくなるでしょうか」「そうは思いません」

英語の訳

  • "Will he recover soon?" "I'm afraid not."
出典: Tatoeba文番号 236195
TatoebaCC BY 2.0 FR

この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。

英語の訳

  • I think this suit is vastly superior to that one in quality.
出典: Tatoeba文番号 219950
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。

英語の訳

  • You may go out as long as you come back soon.
出典: Tatoeba文番号 214908
TatoebaCC BY 2.0 FR

真珠を探したいと思う者は深くもぐらなければならぬ。

英語の訳

  • Who wants to find pearls, has to dive deep.
出典: Tatoeba文番号 144971
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。

英語の訳

  • Our neighbor's ground yields better corn than our own.
出典: Tatoeba文番号 77765
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

夕暮れの商店街を歩くと、どこか懐かしい気持ちになる。

英語の訳

  • There's something nostalgic about walking the shopping district in the evening.
出典: Tatoeba文番号 13179928
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

時刻表には列車がもうすぐ到着するって書いてあるけど。

英語の訳

  • The timetable says the train will arrive soon.
出典: Tatoeba文番号 9859292
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

声掛けるのが面倒くさいってどれだけものぐさなんだよ。

英語の訳

  • You couldn't be bothered to say anything to them? God, just how lazy are you?
出典: Tatoeba文番号 237524
TatoebaCC BY 2.0 FR

偶然にも私たちは彼がその店から出てくるのを見ました。

英語の訳

  • By chance we saw him as he came out of the shop.
出典: Tatoeba文番号 179271
TatoebaCC BY 2.0 FR

小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。

英語の訳

  • Small children tend to wander off if you don't watch them all the time.
出典: Tatoeba文番号 147036
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰もがあまり構ってくれないとその少女はぐれるだろう。

英語の訳

  • The little girl will go astray if no one cares much about her.
出典: Tatoeba文番号 136710
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。

英語の訳

  • Can a child of her age distinguish good from bad?
出典: Tatoeba文番号 95149
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

「トムはもうすぐここに来ます」「どれくらいすぐですか」

英語の訳

  • "Tom will be here soon." "How soon?"
出典: Tatoeba文番号 2131331
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐ起きなさい、さもないと7時のバスに乗り遅れますよ。

英語の訳

  • Get up at once, or you will miss the 7:00 bus.
出典: Tatoeba文番号 214798
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。

英語の訳

  • If I knew his address, I would get in touch with him right away.
出典: Tatoeba文番号 193490
TatoebaCC BY 2.0 FR

豚の気持ちがよく解る、食いっぱぐれはないが飢えている。

英語の訳

  • I know how Piggy feels. He starves without missing a meal.
出典: Tatoeba文番号 123264