使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
くらいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
小腸は7メートルくらいだ。
英語の訳
来年は中国語を勉強したい。
英語の訳
僕はまだ暗いうちに起きた。
英語の訳
彼らは週に一度肉を食べる。
英語の訳
自分の手袋が見当たらない。
英語の訳
そんなに速く走らないでよ。
英語の訳
いつでも連絡してください。
英語の訳
寒波が稲の発育を遅らせた。
英語の訳
警察に連絡した方がいいぞ。
英語の訳
彼からは長らく連絡がない。
英語の訳
お金を幾ら持っていますか。
英語の訳
知らなくてもいい事もある。
英語の訳
それは本当にくだらないよ。
英語の訳
なんて美しい夜なのかしら。
英語の訳
昨夜彼は休憩なしで働いた。
英語の訳
父は来週海外に行く予定だ。
英語の訳
この町で暮らすのは大変だ。
英語の訳
昨日は一日中忙しく働いた。
英語の訳
枕と毛布をいただけますか。
英語の訳
彼はヘビを全く怖がらない。
英語の訳
教室で走らないでください。
英語の訳
いくら払えばいいのですか。
英語の訳
君は一生懸命働くべきだよ。
英語の訳
鱈場蟹は大型甲殻類である。
英語の訳
彼らは魚と肉を売っている。
英語の訳