YOMI読みの道

例文

くらいを含む例文一覧

くらいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 44全15,365件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件くらい
前の25件44 / 615次の25件
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

小腸は7メートルくらいだ。

英語の訳

  • The small intestine is about seven meters long.
出典: Tatoeba文番号 2279526
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

来年は中国語を勉強したい。

英語の訳

  • I want to learn Chinese next year.
出典: Tatoeba文番号 2260013
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

僕はまだ暗いうちに起きた。

英語の訳

  • I got up while it was still dark.
出典: Tatoeba文番号 2229474
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは週に一度肉を食べる。

英語の訳

  • They eat meat once a week.
出典: Tatoeba文番号 2131009
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

自分の手袋が見当たらない。

英語の訳

  • I can't find my gloves.
出典: Tatoeba文番号 2128081
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんなに速く走らないでよ。

英語の訳

  • Don't run so fast.
  • Don't run so fast!
出典: Tatoeba文番号 2036357
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いつでも連絡してください。

英語の訳

  • Feel free to contact me.
  • Please feel free to contact me anytime.
出典: Tatoeba文番号 2032504
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

寒波が稲の発育を遅らせた。

英語の訳

  • The cold weather slowed the growth of the rice plants.
  • The cold spell slowed the growth of the rice plants.
出典: Tatoeba文番号 1827995
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

警察に連絡した方がいいぞ。

英語の訳

  • You should call the police.
出典: Tatoeba文番号 1771931
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼からは長らく連絡がない。

英語の訳

  • I haven't heard from him for a long time.
出典: Tatoeba文番号 1715047
TatoebaFiRezCC BY 2.0 FR

お金を幾ら持っていますか。

英語の訳

  • How much money do you have?
出典: Tatoeba文番号 1594275
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

知らなくてもいい事もある。

英語の訳

  • There are things you're better off not knowing.
出典: Tatoeba文番号 1433961
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それは本当にくだらないよ。

英語の訳

  • That's really stupid.
出典: Tatoeba文番号 1270749
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

なんて美しい夜なのかしら。

英語の訳

  • What a beautiful night!
出典: Tatoeba文番号 1237001
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨夜彼は休憩なしで働いた。

英語の訳

  • He worked last night without taking a break.
出典: Tatoeba文番号 1185753
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

父は来週海外に行く予定だ。

英語の訳

  • My father plans to go overseas next week.
出典: Tatoeba文番号 1171178
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この町で暮らすのは大変だ。

英語の訳

  • It's difficult to live in this city.
出典: Tatoeba文番号 1169077
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨日は一日中忙しく働いた。

英語の訳

  • I worked hard all day long yesterday.
出典: Tatoeba文番号 1164981
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

枕と毛布をいただけますか。

英語の訳

  • May I have a pillow and a blanket, please?
  • Can I have a pillow and a blanket?
出典: Tatoeba文番号 1163927
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はヘビを全く怖がらない。

英語の訳

  • He's not at all afraid of snakes.
出典: Tatoeba文番号 1144196
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

教室で走らないでください。

英語の訳

  • Please don't run in the classroom.
  • Please do not run in the classroom.
出典: Tatoeba文番号 1046258
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いくら払えばいいのですか。

英語の訳

  • How much must I pay?
  • How much should I pay?
出典: Tatoeba文番号 1035024
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

君は一生懸命働くべきだよ。

英語の訳

  • You should work hard.
出典: Tatoeba文番号 1031209
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

鱈場蟹は大型甲殻類である。

英語の訳

  • The red king crab is a large crustacean.
出典: Tatoeba文番号 837352
TatoebatsukimoriCC BY 2.0 FR

彼らは魚と肉を売っている。

英語の訳

  • They are selling fish and meat.
  • They're selling fish and meat.
出典: Tatoeba文番号 545875