使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
くらいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は相変わらず遅れてきた。
英語の訳
めんど臭いからしないのさ。
英語の訳
トムはこの家の大黒柱です。
英語の訳
絶対に約束を破らないこと。
英語の訳
お前は悪くないんだからな。
英語の訳
遅れてもいいから来なさい。
英語の訳
洗濯物乾いたら取り込んで。
英語の訳
相変わらず、単刀直入だね。
英語の訳
お安くしてもらえないかしら?
英語の訳
やることはいくらでもある。
英語の訳
これらの規則に従いなさい。
英語の訳
柱は大理石で作られていた。
英語の訳
案内してよ。ついてくから。
英語の訳
僕の自転車に触らないでよ。
英語の訳
すごい!もう桜が咲いてるよ。
英語の訳
今から仕事に行ってくるよ。
英語の訳
校則は守らないとダメだよ。
英語の訳
魚なら海にたくさんいるよ。
英語の訳
あの人たちは僕を知らない。
英語の訳
弟はね、働きたくないのよ。
英語の訳
あいつなら昼飯食ってるよ。
英語の訳
エアメールだといくらですか?
英語の訳
医者が僕の脳を調べたんだ。
英語の訳
試合は恐らく中止になるね。
英語の訳
ビール1瓶、おいくらですか?
英語の訳