YOMI読みの道

例文

くちゃいを含む例文一覧

くちゃいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 48全2,194件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件くちゃい
前の25件48 / 88次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。

英語の訳

  • The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees.
出典: Tatoeba文番号 2619730
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは毎日果汁100%のオレンジジュースを飲んでいる。

英語の訳

  • Tom drinks 100% pure orange juice every day.
出典: Tatoeba文番号 2499561
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。

英語の訳

  • We hired a company to get rid of the insects under our house.
出典: Tatoeba文番号 2163061
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。

英語の訳

  • The Great Wall of China is more than 5,500 miles long.
出典: Tatoeba文番号 1789327
TatoebaChristopheCC BY 2.0 FR

彼は彼らに囚人たちを釈放するように命令しました。

英語の訳

  • He ordered them to release the prisoners.
出典: Tatoeba文番号 1635160
TatoebanonongCC BY 2.0 FR

ちょっと待って下さいね。彼はいらっしゃいません。

英語の訳

  • Just wait a little please. He hasn't arrived yet.
出典: Tatoeba文番号 1356803
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。

英語の訳

  • We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?
出典: Tatoeba文番号 1259083
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

警察は、銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。

英語の訳

  • The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.
出典: Tatoeba文番号 1233778
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ダンスに行ってる間、母が赤ちゃんを見てくれます。

英語の訳

  • My mother will attend to the baby while I go to the dance.
  • While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.
出典: Tatoeba文番号 1067121
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

眠くて眠くて、つい座ったままウトウトしちゃった。

英語の訳

  • I was so sleepy that I unintentionally fell into a doze right where I was sitting.
出典: Tatoeba文番号 897421
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

求職者の足元を見て会社は安い賃金を提示してきた。

英語の訳

  • The company took advantage of applicants by offering them low wages.
出典: Tatoeba文番号 896665
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

バルカン山脈はブルガリアの中央を東西に走る山脈。

英語の訳

  • The Balkan Mountain range runs across Bulgaria from west to east.
出典: Tatoeba文番号 393825
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。

英語の訳

  • January 1st is a day when many Japanese go to the shrine.
  • January 1st is the day when many Japanese go to shrines.
出典: Tatoeba文番号 235808
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが到着したとき、彼はまだここにいましたか。

英語の訳

  • Was he still here when you arrived?
出典: Tatoeba文番号 233966
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはそこへちゃんとした服装で行った方がよい。

英語の訳

  • You had better go there in decent clothes.
出典: Tatoeba文番号 232635
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。

英語の訳

  • With Christmas just around the corner, I should do some shopping.
  • I need to do some shopping since Christmas is coming soon.
  • I need to do some shopping since Christmas is almost here.
出典: Tatoeba文番号 225456
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。

英語の訳

  • We will ship the product immediately after receiving your order.
出典: Tatoeba文番号 217058
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。

英語の訳

  • You should act on the doctor's advice at once.
出典: Tatoeba文番号 214961
TatoebaCC BY 2.0 FR

その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。

英語の訳

  • The photo catches the tension in the court very well.
出典: Tatoeba文番号 209612
TatoebaCC BY 2.0 FR

その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。

英語の訳

  • The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
出典: Tatoeba文番号 207408
TatoebaCC BY 2.0 FR

その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。

英語の訳

  • The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.
出典: Tatoeba文番号 207095
TatoebaCC BY 2.0 FR

その目茶苦茶な状態をいったいどうしたらいいのだ。

英語の訳

  • I'm at a loss about what to do with the mess.
  • I don't know what to do about that mess.
出典: Tatoeba文番号 206527
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。

英語の訳

  • I must ask Nick his new address and telephone number when I see him.
  • I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him.
  • I must ask Nick for his new address and telephone number.
出典: Tatoeba文番号 198785
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。

英語の訳

  • The pilot explained to us why the landing was delayed.
出典: Tatoeba文番号 198321
TatoebaCC BY 2.0 FR

ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。

英語の訳

  • Bill got up so early that he caught the first train.
出典: Tatoeba文番号 197353