YOMI読みの道

例文

くたばれを含む例文一覧

くたばれを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全2,186件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件くたばれ
前の25件8 / 88次の25件
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

彼女は自分の会社を彼に売却した。

英語の訳

  • She sold her company to him.
出典: Tatoeba文番号 10907427
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼をしばらくほっとくことにした。

英語の訳

  • We decided to leave him alone for a while.
出典: Tatoeba文番号 9077155
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

名前を呼ばれたら立ってください。

英語の訳

  • Stand up when your name is called.
出典: Tatoeba文番号 9009283
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明日私に連絡してくれればいいよ。

英語の訳

  • You can get in touch with me tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 9007890
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは息子を職場に連れて行った。

英語の訳

  • Tom took his son to work.
出典: Tatoeba文番号 8978912
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

パソコン持ってくればよかったな。

英語の訳

  • I wish I had brought my computer.
  • I wish I'd brought my computer.
出典: Tatoeba文番号 4971652
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

私でよければいくらでも話聞くよ。

英語の訳

  • If you don't mind it being me, I'll listen to however much you have to say.
出典: Tatoeba文番号 3525420
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

昨日言ってくれればよかったのに。

英語の訳

  • You should've told me yesterday.
出典: Tatoeba文番号 2718672
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

質問がしたければ挙手して下さい。

英語の訳

  • If you want to ask a question, please put your hand up.
  • If you want to ask a question, please raise your hand.
出典: Tatoeba文番号 2208112
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨日の夜、私の番組は聞いてくれた?

英語の訳

  • Did you hear my show last night?
出典: Tatoeba文番号 1309472
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼に親離れするよう忠告した。

英語の訳

  • I advised him to be independent of his parents.
出典: Tatoeba文番号 1203010
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

お隣さんが昨晩逮捕されたんだよ。

英語の訳

  • My neighbor was arrested last night.
出典: Tatoeba文番号 935415
TatoebamaiyaCC BY 2.0 FR

私は昼食を作らなければならない。

英語の訳

  • I should be making lunch.
  • I've got to make lunch.
出典: Tatoeba文番号 472806
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

彼は自分の番でないのに説得した。

英語の訳

  • He made a speech out of turn.
出典: Tatoeba文番号 237330
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1945年広島に原子爆弾が投下された。

英語の訳

  • An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.
出典: Tatoeba文番号 235905
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

30分早く出発すればよかったのに。

英語の訳

  • You should have left half an hour earlier.
  • You should've left half an hour earlier.
出典: Tatoeba文番号 235359
TatoebaCC BY 2.0 FR

アンケート用紙が適当に配られた。

英語の訳

  • The questionnaire form was distributed properly.
出典: Tatoeba文番号 229614
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

叔母は私に花を持ってきてくれた。

英語の訳

  • My aunt brought me some flowers.
出典: Tatoeba文番号 227569
TatoebaCC BY 2.0 FR

お祭りの間頑張ってくれましたね。

英語の訳

  • I greatly appreciate your efforts during our festival.
出典: Tatoeba文番号 227133
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お役に立てればよかったのですが。

英語の訳

  • I wish I could help you.
  • I wish that I could help you.
出典: Tatoeba文番号 226543
TatoebaCC BY 2.0 FR

しばらくして彼はやって来ました。

英語の訳

  • After a while, he came.
出典: Tatoeba文番号 216120
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

しばらくして、彼らは歩きだした。

英語の訳

  • They began to walk after a while.
出典: Tatoeba文番号 216115
TatoebaCC BY 2.0 FR

その言葉はふと彼の口から漏れた。

英語の訳

  • That word dropped from his mouth.
出典: Tatoeba文番号 210906
TatoebaCC BY 2.0 FR

できればもう帰宅したいのですが。

英語の訳

  • I would like to go home now.
  • If possible, I'd like to go home now.
出典: Tatoeba文番号 202275
TatoebaCC BY 2.0 FR

できれば飛行機では行きたくない。

英語の訳

  • I don't want to go by plane, if I can help it.
出典: Tatoeba文番号 202269