使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
くたばれを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女は自分の会社を彼に売却した。
英語の訳
彼をしばらくほっとくことにした。
英語の訳
名前を呼ばれたら立ってください。
英語の訳
明日私に連絡してくれればいいよ。
英語の訳
トムは息子を職場に連れて行った。
英語の訳
パソコン持ってくればよかったな。
英語の訳
私でよければいくらでも話聞くよ。
英語の訳
昨日言ってくれればよかったのに。
英語の訳
質問がしたければ挙手して下さい。
英語の訳
昨日の夜、私の番組は聞いてくれた?
英語の訳
私は彼に親離れするよう忠告した。
英語の訳
お隣さんが昨晩逮捕されたんだよ。
英語の訳
私は昼食を作らなければならない。
英語の訳
彼は自分の番でないのに説得した。
英語の訳
1945年広島に原子爆弾が投下された。
英語の訳
30分早く出発すればよかったのに。
英語の訳
アンケート用紙が適当に配られた。
英語の訳
叔母は私に花を持ってきてくれた。
英語の訳
お祭りの間頑張ってくれましたね。
英語の訳
お役に立てればよかったのですが。
英語の訳
しばらくして彼はやって来ました。
英語の訳
しばらくして、彼らは歩きだした。
英語の訳
その言葉はふと彼の口から漏れた。
英語の訳
できればもう帰宅したいのですが。
英語の訳
できれば飛行機では行きたくない。
英語の訳