YOMI読みの道

例文

くたばれを含む例文一覧

くたばれを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全2,186件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件くたばれ
前の25件12 / 88次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。

英語の訳

  • I was dog-tired when I got home last night.
出典: Tatoeba文番号 196742
TatoebaCC BY 2.0 FR

まさかのときには貯蓄に頼ればよい。

英語の訳

  • In an emergency you can fall back on your savings.
出典: Tatoeba文番号 195677
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし時間が許せば博物館を訪れたい。

英語の訳

  • If time permits, I'll visit the museum.
出典: Tatoeba文番号 193605
TatoebaCC BY 2.0 FR

何なりとお役にたてばうれしいです。

英語の訳

  • I will be glad if I can serve you in any way.
出典: Tatoeba文番号 187732
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生達は校長に呼ばれてあつまった。

英語の訳

  • The students gathered at the call of the principal.
出典: Tatoeba文番号 184200
TatoebaCC BY 2.0 FR

強者は弱者を助けなければならない。

英語の訳

  • The strong must help the weak.
出典: Tatoeba文番号 180504
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

もっと早く出発すれば良かったのに。

英語の訳

  • It is regrettable that you did not start earlier.
  • I should have left earlier.
  • I should've left earlier.
出典: Tatoeba文番号 177511
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨日僕に会いに来ればよかったのに。

英語の訳

  • You ought to have come to see me yesterday.
出典: Tatoeba文番号 177264
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は僕を困った立場にしてくれたな。

英語の訳

  • You've got me behind the eight ball.
出典: Tatoeba文番号 176878
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

交通規則には従わなければならない。

英語の訳

  • We should obey the traffic rules.
出典: Tatoeba文番号 174152
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

最初の原子爆弾は日本に落とされた。

英語の訳

  • The first atomic bomb was dropped on Japan.
出典: Tatoeba文番号 170459
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨日の晩、私のショーを聞いてくれた?

英語の訳

  • Did you hear my show last night?
出典: Tatoeba文番号 170028
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨晩彼はひょっこり私を訪ねてきた。

英語の訳

  • He dropped in on me last night.
出典: Tatoeba文番号 169719
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはかろうじて爆発から逃れた。

英語の訳

  • We had a narrow escape from the explosion.
出典: Tatoeba文番号 166566
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は一つの会社に束縛されたくない。

英語の訳

  • I don't want to be tied to one company.
出典: Tatoeba文番号 158491
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は靴を一足買わなければならない。

英語の訳

  • I must buy a pair of shoes.
出典: Tatoeba文番号 157507
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は最善を尽くさなければならない。

英語の訳

  • I have to do my best.
  • I have to do the best I can.
出典: Tatoeba文番号 156854
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は職責を果たさなければならない。

英語の訳

  • I have to discharge my duty.
出典: Tatoeba文番号 155794
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は早く起きなければならなかった。

英語の訳

  • I had to get up early.
出典: Tatoeba文番号 155371
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は大家族を養わなければならない。

英語の訳

  • I have to support a large family.
出典: Tatoeba文番号 155220
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼に煙草を吸うなと警告された。

英語の訳

  • I warned him not to smoke.
出典: Tatoeba文番号 154197
TatoebaCC BY 2.0 FR

実験用の被験者は無作為に選ばれた。

英語の訳

  • The subjects for the experiment were chosen at random.
出典: Tatoeba文番号 149355
TatoebaCC BY 2.0 FR

首都は繰り返し繰り返し爆撃された。

英語の訳

  • The capital was bombed again and again.
出典: Tatoeba文番号 148386
TatoebaCC BY 2.0 FR

招待すれば彼は来るかもしれません。

英語の訳

  • If you invited him, he might come.
出典: Tatoeba文番号 146446
TatoebaCC BY 2.0 FR

食べ物と毛布が難民に配られました。

英語の訳

  • Food and blankets were given out to the refugees.
出典: Tatoeba文番号 145908