YOMI読みの道

例文

くたばるを含む例文一覧

くたばるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全1,385件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件くたばる
前の25件9 / 56次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

しばらくあなたは通院する必要があります。

英語の訳

  • You'll have to visit me regularly for a while.
出典: Tatoeba文番号 216090
TatoebaCC BY 2.0 FR

その提案には短所ばかりでなく長所もある。

英語の訳

  • The proposal has its good points as well as its bad ones.
出典: Tatoeba文番号 207702
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

なるべく早くご返事いただければ幸いです。

英語の訳

  • I would appreciate a reply as soon as possible.
出典: Tatoeba文番号 199059
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。

英語の訳

  • There is a very strict rule forbidding smoking in bed.
出典: Tatoeba文番号 196804
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。

英語の訳

  • The doctor advised me to give up smoking.
出典: Tatoeba文番号 190823
TatoebaCC BY 2.0 FR

荷物が遅れた場合、特別な連帯保険がある。

英語の訳

  • In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
出典: Tatoeba文番号 186553
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が僕の場合だったらどうするつもりだい。

英語の訳

  • What would you do if you were in my place?
  • What would you do in my place?
  • If you were in my place, what would you do?
出典: Tatoeba文番号 178867
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が僕の立場に立たされたらどうするかね。

英語の訳

  • What would you do if you were in my place?
出典: Tatoeba文番号 178863
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

君とであった場所のことをよく考えるんだ。

英語の訳

  • I often think about the place where I met you.
出典: Tatoeba文番号 178766
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はただ彼が来るのを待ちさえすればよい。

英語の訳

  • All you have to do is wait for his arrival.
出典: Tatoeba文番号 177665
TatoebaCC BY 2.0 FR

兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。

英語の訳

  • My brother advised me to stop smoking.
出典: Tatoeba文番号 176589
TatoebaCC BY 2.0 FR

軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。

英語の訳

  • A snack will stay your hunger.
出典: Tatoeba文番号 176052
TatoebaCC BY 2.0 FR

言い換えれば磁石の磁場はハトの頭にある。

英語の訳

  • In other words, the field of the magnet is near the pigeon's head.
出典: Tatoeba文番号 174800
TatoebaCC BY 2.0 FR

古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。

英語の訳

  • I ran across his telephone number in an old address book of mine.
出典: Tatoeba文番号 174619
TatoebaCC BY 2.0 FR

高く上がれば上がるほど空気は希薄になる。

英語の訳

  • The higher we go up, thinner the air becomes.
出典: Tatoeba文番号 173240
TatoebaCC BY 2.0 FR

高く上れば高く上るほど空気は冷たくなる。

英語の訳

  • The higher we go up, the cooler the air becomes.
出典: Tatoeba文番号 173239
TatoebaCC BY 2.0 FR

高く登れば登るほどますます気温は下がる。

英語の訳

  • The higher we climb, the colder it becomes.
出典: Tatoeba文番号 173233
TatoebaCC BY 2.0 FR

合格したいなら一生懸命がんばることです。

英語の訳

  • You should study hard, if you are to pass the exam.
出典: Tatoeba文番号 173172
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨晩大統領がテレビで話をするのを聞いた。

英語の訳

  • Yesterday evening we heard the President talk on television.
出典: Tatoeba文番号 169721
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは彼の長話に全くあきあきしている。

英語の訳

  • We are awfully fed up with his long speech.
出典: Tatoeba文番号 165281
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。

英語の訳

  • I got up early the next morning to catch the first train.
出典: Tatoeba文番号 158418
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。

英語の訳

  • I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
出典: Tatoeba文番号 156235
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は車を修理してもらわなければならない。

英語の訳

  • I must have my car repaired.
出典: Tatoeba文番号 156132
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の言っている言葉がよく分からない。

英語の訳

  • I can't figure out what he is saying.
出典: Tatoeba文番号 153932
TatoebaCC BY 2.0 FR

車が故障したので、歩かねばならなかった。

英語の訳

  • The car broke down, so we had to walk.
出典: Tatoeba文番号 149123