彼は働いていなければならないときによく飲酒にふける。
英語の訳
- He often indulges in drinking when he should be working.
彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
英語の訳
- You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.
彼女はしばらく私たちのところに滞在することに決めた。
英語の訳
- She made up her mind to stay with us for a while.
彼女は女優であるばかりでなく、有名な画家でもあった。
英語の訳
- Besides being an actress, she was a famous painter.
僕たちは昨日の夜、町中を飲んでばか騒ぎをして回った。
英語の訳
- We really painted the town red last night.
明日までに履修する科目の登録をしなければなりまれん。
英語の訳
- We must register for the courses that we're going to take by tomorrow.
労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。
英語の訳
- The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
英語の訳
- Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
その言葉は聞いたことがあるけど、意味はよく分からない。
英語の訳
- I've heard that word before, but I'm not sure what it means.
「二人って、どうやって知り合ったの?」「話せば長くなる」
英語の訳
- "How did you two meet?" "It's a long story."
食卓を準備してくれるんなら、晩ご飯の支度は俺がするよ。
英語の訳
- If you set the table, I'll get dinner ready.
時々、父がお風呂場で歌っているのが聞こえてくるんです。
英語の訳
- I sometimes hear my father singing in the bathroom.
うちのおばあちゃん、肉団子作るのすごく上手だったのよ。
英語の訳
- My grannie was crazy good at making meatballs.
- My grandma was really good at making meatballs.
人生において一番大切なのは、自分らしく生きることです。
英語の訳
- The most important thing in life is to be yourself.
「誰が一番早く来ると思う?」「トムじゃないのは確かだね」
英語の訳
- "Who do you think's gonna get here first?" "Definitely not Tom."
- "Who do you think will come first?" "It definitely won't be Tom."
陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
英語の訳
- The track club was the only place where I could be myself.
予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
英語の訳
- In order to get a reservation, you must use her name.
新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ!
英語の訳
- I started a new blog. I'll do my best to keep it going.
- I started a new blog. I'll do my best not to be one of those people who blogs a lot right at the start and then quits blogging.
近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。
英語の訳
- I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields.
あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。
英語の訳
- You did a lot of work in frantic haste.
あなたを助けてくれるような友達を持たなければならない。
英語の訳
- You must have such friends as will help you.
あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
英語の訳
- Will you help me give out the programs to those people?
ある国を知りたければ、その国の歴史を学ばねばならない。
英語の訳
- If you are to know a nation, you must learn its history.
- If you want to know a country, you must learn its history.
お金のために本を書く人もいれば、楽しみで書く人もいる。
英語の訳
- Some people write books for money, others for pleasure.
この本を読めば私たちはその国のことをもっと理解できる。
英語の訳
- If we read this book we will be able to understand this country better.