YOMI読みの道

例文

くたばるを含む例文一覧

くたばるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 23全1,385件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件くたばる
前の25件23 / 56次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。

英語の訳

  • These words were spoken by someone who shall be nameless.
出典: Tatoeba文番号 222067
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

それは私が君にいちばんして欲しくなかったことである。

英語の訳

  • That's the last thing that I expected you to do.
出典: Tatoeba文番号 205174
TatoebaCC BY 2.0 FR

ポップコーンは食べれば食べるほどもっと食べたくなる。

英語の訳

  • The more popcorn you eat, the more you want.
出典: Tatoeba文番号 196224
TatoebaCC BY 2.0 FR

よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。

英語の訳

  • Food must be chewed well to be digested properly.
出典: Tatoeba文番号 192769
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生たちはバスで行く者もいれば、歩いて行く者もいた。

英語の訳

  • Some of the students went by bus, and others on foot.
出典: Tatoeba文番号 184315
TatoebaCC BY 2.0 FR

強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。

英語の訳

  • The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.
出典: Tatoeba文番号 180507
TatoebaCC BY 2.0 FR

金はあるかもしれないがあの人の立場にはなりたくない。

英語の訳

  • I wouldn't like to be in his position, for all his wealth.
出典: Tatoeba文番号 179741
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。

英語の訳

  • You are to stay here until we come back.
出典: Tatoeba文番号 177245
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。

英語の訳

  • You need only ask him to pay the debt.
  • All you need to do is ask him to pay the loan.
  • All you have to do is ask him to pay the debt.
出典: Tatoeba文番号 176987
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供が死に、彼女は悲しみで気も狂わんばかりであった。

英語の訳

  • She went nearly mad with grief after the child died.
出典: Tatoeba文番号 168826
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。

英語の訳

  • Just stay put for a minute while I look for him.
出典: Tatoeba文番号 167482
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。

英語の訳

  • We have a lot of problems to deal with.
出典: Tatoeba文番号 167153
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。

英語の訳

  • We calculated that we could reach the place within two weeks.
出典: Tatoeba文番号 166378
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。

英語の訳

  • I wish I knew what is wrong with my car.
出典: Tatoeba文番号 163444
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。

英語の訳

  • Please keep your language decent while my parents are here.
出典: Tatoeba文番号 162442
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。

英語の訳

  • I always put off doing my homework and get into trouble.
出典: Tatoeba文番号 161375
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。

英語の訳

  • I often meditate on the meaning of life.
出典: Tatoeba文番号 160630
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。

英語の訳

  • I always stretch my leg muscles before playing tennis.
出典: Tatoeba文番号 159425
TatoebaCC BY 2.0 FR

試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。

英語の訳

  • You need not work so hard in order to pass the examination.
出典: Tatoeba文番号 151115
TatoebaCC BY 2.0 FR

試験に合格するために一生懸命勉強しなければならない。

英語の訳

  • I must work hard to pass the test.
出典: Tatoeba文番号 151114
TatoebaCC BY 2.0 FR

実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。

英語の訳

  • It is often easier to make plans than to carry them out.
出典: Tatoeba文番号 149353
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。

英語の訳

  • The crew had to abandon the sinking ship.
出典: Tatoeba文番号 146130
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。

英語の訳

  • We often hear it said that Japanese are good workers.
出典: Tatoeba文番号 122265
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。

英語の訳

  • Whatever will become of his wife if he does not return?
出典: Tatoeba文番号 119432
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私が自転車で九州へ行くなんてばかげてると思った。

英語の訳

  • He thought it foolish of me to go to Kyushu by bike.
出典: Tatoeba文番号 106393