多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
英語の訳
- Many TV programs have a bad influence on children.
体力を維持するにはちゃんと食べなければいけません。
英語の訳
- You must eat properly to keep up your strength.
同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした。
英語の訳
- The company has decided to sell some of its money-losing units.
彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
英語の訳
- He refused to accept such an absurd proposal.
彼女の意地悪な言葉は結局自分の身に跳ね返ってきた。
英語の訳
- Her unkind words boomeranged.
父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
英語の訳
- Father is good at cooking. As for Mother, she is good at eating.
- My father is good at cooking. As for my mother, she is good at eating.
僕達はマックがすばらしいシュートを決めるのを見た。
英語の訳
- We saw Mac make a fantastic shot.
友人を迎えに来た人もいれば、見送りに来た人もいる。
英語の訳
- Some have come to meet their friends and others to see theirs off.
この商店街は人通りもまばらで、めったに車は通らない。
英語の訳
- These shops don't get much foot traffic, and there are hardly any cars that come this way.
過去を嘆くより、未来のために今できることを頑張ろう。
英語の訳
- Rather than lamenting over the past, you should focus your energy into what you can do right now for the future.
全力でやれば、すごいことを達成できるかもしれないよ。
英語の訳
- You could accomplish some amazing things if you put your mind to it.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
英語の訳
- We decided to branch out into selling some foodstuffs.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
英語の訳
- Tom can reach me at this number any time of day.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
英語の訳
- This is the same car that was left at the scene of the crime.
具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。
英語の訳
- At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine.
よくそんなこってりした料理ばっかり毎日食べられるね。
英語の訳
- How can you eat only rich food like this every day?
君の車はちゃんと洗ってやれば太陽の光で輝くと思うよ。
英語の訳
- If you wash it, your car will shine in the sun.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
英語の訳
- She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。
英語の訳
- It will be late autumn when you get to London.
あなたは英語が上達するように努力しなければならない。
英語の訳
- You must endeavor to improve your English.
あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。
英語の訳
- You must help set the table.
いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
英語の訳
- Some day man will reclaim the desert for agriculture.
いや、奥さんを喜ばせたいと思ってやってるんだと思う。
英語の訳
- No, I think he just does those things because he wants to please his wife.
叔母は私が彼女の駐車上に車を止めるのを許してくれた。
英語の訳
- My aunt allowed me to park my car in her parking space.
仮に核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
英語の訳
- If a nuclear war were to break out, mankind would perish.