コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。
英語の訳
- Columbus argued that he could reach India by going west.
たとえばおじぎはわれわれ日本人に特有のものである。
英語の訳
- For instance, bowing is peculiar to us, the Japanese.
デイブは私のクラスメイト全員の中で一番速く泳げる。
英語の訳
- Dave is the fastest swimmer of all my classmates.
テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
英語の訳
- Television enlightens the viewers as well as entertains them.
どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
英語の訳
- How huge a deficit can the nation stand?
ねじ、てこ、くさび、滑車などは単一機械と呼ばれる。
英語の訳
- The screw, the lever, the wedge, the pulley, etc. are called simple machines.
ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。
英語の訳
- Bill hates his father smoking heavily.
- Bill doesn't like the fact that his father smokes a lot.
- Bill hates that his father smokes heavily.
もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。
英語の訳
- If it were not for his help, I might fail.
- Without his help, I might fail.
寒い時には体を温かくするようにしなければならない。
英語の訳
- In cold weather we must be sure to keep our bodies warm.
機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
英語の訳
- When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.
勤勉でなければ、彼は新しい計画に失敗するであろう。
英語の訳
- He might fail in his new project unless he is industrious.
九月までには爆発的消費は下り坂になるように見えた。
英語の訳
- By September the burst in spending seemed to be tapering off.
空がパッと明るくなったと思ったら爆発がありました。
英語の訳
- The whole sky lit up and there was an explosion.
後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。
英語の訳
- People in the back row craned to see the stage.
今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。
英語の訳
- I would rather read a book at home than go out tonight.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
英語の訳
- Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
私にはたくさん趣味がある。例えば魚釣り、登山です。
英語の訳
- I have many hobbies - fishing and climbing, for example.
私の一番の気晴らしは海岸をぶらぶらと歩くことです。
英語の訳
- My favorite pastime is strolling along the shore.
私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
英語の訳
- I love you more deeply than I can say.
- I love you more than I can say.
私ばかりでなく、彼女もその仕事にうんざりしている。
英語の訳
- I'm not the only one who is tired of the work. She is, too.
私はしばらくは古い車で間に合わせなければならない。
英語の訳
- I'll have to make do with the old car for a while.
私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
英語の訳
- I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.
事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
英語の訳
- A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.
出来ればそうしたいのだが、行くところがあるのでね。
英語の訳
- I would like to, but I have a previous appointment.
世界平和を促進するために、努力しなければならない。
英語の訳
- We must work hard to promote world peace.