科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。
英語の訳
- Scientists began to find answers to these questions.
客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。
英語の訳
- From an objective viewpoint, his argument was far from rational.
君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
英語の訳
- You need only ask him to pay the debt.
- All you need to do is ask him to pay the loan.
- All you have to do is ask him to pay the debt.
今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
英語の訳
- In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.
私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
英語の訳
- The teacher I wrote to you about has not yet arrived.
私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。
英語の訳
- When I woke up, all other passengers had gotten off.
私の名前はロバートなので、皆は略してボブと呼びます。
英語の訳
- My name is Robert, so they call me Bob for short.
私は医者に診てもらいに行ったが、あいにく留守だった。
英語の訳
- I went to see the doctor, only to find him absent.
私は車庫の窓から様子を見ていてびっくりしてしまった。
英語の訳
- I watched from the garage window, amazed at what I saw.
私は彼女にその秘密をしゃべりたくてしかたがなかった。
英語の訳
- I was aching to tell her the secret.
自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
英語の訳
- It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.
首相のスキャンダル釈明は国民にとって見え見えだった。
英語の訳
- The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public.
納屋に入るやいなや、彼はなくなった自転車を見つけた。
英語の訳
- On entering the barn, he found a missing bike.
彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
英語の訳
- She expressed her gratitude to all those who had supported her.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
英語の訳
- One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
こないだ、傘をなくしたって言ってたじゃん。見つかったの?
英語の訳
- The other day you said you lost your umbrella. Did you ever find it?
あの子、魅力的なんだけど、ちょっとおしゃべりなのよね。
英語の訳
- She is attractive, but she talks too much.
- She's attractive, but she talks too much.
トムとメアリーは運動会の二人三脚でペアーを組みました。
英語の訳
- Tom and Mary competed together in the three-legged race on sports day.
今テストしてみたところ、若干動作が鈍いが、正常に動く。
英語の訳
- I just did a test and it's a bit slow but working fine.
誰かが私の車を盗みました。私が駐車した所にありません。
英語の訳
- Someone stole my car. It's not there where I parked it.
多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
英語の訳
- Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.
多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
英語の訳
- Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.
科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
英語の訳
- Scientists haven't found a cure for cancer yet.
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
英語の訳
- The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
「君はとっつきにくいね」と社長に言われてしまいました。
英語の訳
- My boss told me I'm hard to approach.