YOMI読みの道

例文

くしゃたすを含む例文一覧

くしゃたすを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全1,021件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件くしゃたす
前の25件16 / 41次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。

英語の訳

  • It's not easy to pick out the best actors for this play.
出典: Tatoeba文番号 222185
TatoebaCC BY 2.0 FR

その計画はほとんどすべての出席者に支持された。

英語の訳

  • The plan was supported by practically all the attendants.
出典: Tatoeba文番号 211263
TatoebaCC BY 2.0 FR

その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。

英語の訳

  • The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle.
出典: Tatoeba文番号 207033
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。

英語の訳

  • Then, please give him this note. This is urgent.
出典: Tatoeba文番号 205820
TatoebaCC BY 2.0 FR

たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。

英語の訳

  • In most cases, car accidents result from lack of sleep.
出典: Tatoeba文番号 203968
TatoebaCC BY 2.0 FR

まぁかわいい赤ちゃん私にも抱かせてくれますか。

英語の訳

  • What a cute baby! May I hold her?
出典: Tatoeba文番号 195828
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。

英語の訳

  • The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery.
出典: Tatoeba文番号 190928
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学者によれば、大気は年々暖かくなっています。

英語の訳

  • According to scientists, the atmosphere is getting warmer year after year.
出典: Tatoeba文番号 186842
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学者はその研究を継続することを強く要求した。

英語の訳

  • The scientist insisted on proceeding with the research.
出典: Tatoeba文番号 186839
TatoebaCC BY 2.0 FR

観客は映画がクライマックスの間すすり泣きした。

英語の訳

  • The audience sobbed throughout the climax of the movie.
出典: Tatoeba文番号 183816
TatoebaCC BY 2.0 FR

貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。

英語の訳

  • Any orders you place with us will be processed promptly.
出典: Tatoeba文番号 183058
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。

英語の訳

  • You lean on your parents too much. You must be more independent.
出典: Tatoeba文番号 176818
TatoebaCC BY 2.0 FR

御粗末なものですが私の自転車をお使いください。

英語の訳

  • You may use my bicycle such as it is.
出典: Tatoeba文番号 174256
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。

英語の訳

  • The airplane took off as soon as I arrived at the airport.
出典: Tatoeba文番号 167449
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。

英語の訳

  • Society will be better if we work together.
出典: Tatoeba文番号 167269
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。

英語の訳

  • We should furnish enough food for sufferers.
出典: Tatoeba文番号 165002
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。

英語の訳

  • I have no intention whatever of disturbing you.
出典: Tatoeba文番号 161669
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の知らない単語を飛ばし読みする読者は多い。

英語の訳

  • Many a reader skips the words that he doesn't know.
出典: Tatoeba文番号 149790
TatoebaCC BY 2.0 FR

成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。

英語の訳

  • The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.
出典: Tatoeba文番号 143221
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がフランス本社から先月着任した新しいCEOです。

英語の訳

  • He's the new CEO from the parent company in France.
  • He's the new CEO who arrived last month from the French head office.
出典: Tatoeba文番号 120728
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のいったことはいくつかの意味に解釈できます。

英語の訳

  • What he said is capable of several interpretations.
出典: Tatoeba文番号 118413
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。

英語の訳

  • He had a brainstorm when he invented that machine!
出典: Tatoeba文番号 113355
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。

英語の訳

  • He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now.
  • He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus.
出典: Tatoeba文番号 110154
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。

英語の訳

  • He held his tongue and didn't say a word.
出典: Tatoeba文番号 107414
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は明日にもやって来るんじゃないかと思います。

英語の訳

  • I expect him to come along any day now.
出典: Tatoeba文番号 99616