使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
くしゃたすを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼はその大学者から学ぶ機会をすべて利用した。
英語の訳
彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
英語の訳
彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。
英語の訳
彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。
英語の訳
彼らは彼のことを優れた学者だと見なしていた。
英語の訳
彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。
英語の訳
彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
英語の訳
腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。
英語の訳
母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
英語の訳
列車で旅をする人もいれば、車を使う人もいた。
英語の訳
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
英語の訳
アレックスは配偶者じゃなくて、ただの友達です。
英語の訳
海水浴場は、海水浴客であふれかえっていました。
英語の訳
ペンをなくしちゃったの。捜すの手伝ってくれない?
英語の訳
トムはメアリーが送ってくれた写真を見ています。
英語の訳
父親が、ほんの100万ドル、融資してくれたんです。
英語の訳
これを試着したいのですが。試着室はどこですか。
英語の訳
日本では、人に会ったら会釈するのが礼儀である。
英語の訳
駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
英語の訳
あなたたちはみんな今夜は私たちのお客さんです。
英語の訳
あなたの顔を忘れるといけないので写真を下さい。
英語の訳
あなたの自転車は駅の近くのどこかにありますよ。
英語の訳
ある学者が人権についてすばらしい演説を行った。
英語の訳
いったん彼女が到着すれば私たちは出発できます。
英語の訳
この機会を与えてくださり深く感謝しております。
英語の訳