使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぎりぎりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その法律は議会を通過した。
英語の訳
それは授業の終わりだった。
英語の訳
たった今漁船が陸を離れた。
英語の訳
できる限りのことをします。
英語の訳
できる限り助力しましょう。
英語の訳
なれすぎはあなどりを生む。
英語の訳
バスは5分前に通り過ぎた。
英語の訳
一匹の猫が通りを横切った。
英語の訳
駅の近くに銀行がありますか?
英語の訳
可能な限りの手段を講じろ。
英語の訳
花はもう盛りをすぎている。
英語の訳
我々の中に裏切り者がいる。
英語の訳
会議は計画どおりに運んだ。
英語の訳
牛乳は酸っぱくなりやすい。
英語の訳
銀行振込でお支払いします。
英語の訳
見渡す限り砂ばかりだった。
英語の訳
個人には権利と義務がある。
英語の訳
私たちは次の駅で降ります。
英語の訳
私に関する限り異論はない。
英語の訳
私は技師になるつもりです。
英語の訳
私は通りを歩いて横切った。
英語の訳
次の会合の日取りを決めた。
英語の訳
次の角で右に曲がりなさい。
英語の訳
次の停留所でお降り下さい。
英語の訳
次の文の誤りを直しなさい。
英語の訳