使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぎりぎりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
失業率は5%にまで上昇した。
英語の訳
神戸は良質の牛肉で有名だ。
英語の訳
生きている限り希望がある。
英語の訳
操り人形はワイヤーで動く。
英語の訳
他の物が漁夫の利を占める。
英語の訳
農業は多量の水を消費する。
英語の訳
彼の言葉は次の通りだった。
英語の訳
彼はあまりにも素早すぎる。
英語の訳
彼は銀行からお金を借りた。
英語の訳
彼は徹底した利己主義者だ。
英語の訳
彼は濃い緑茶を飲みすぎた。
英語の訳
父はのこぎりで木を切った。
英語の訳
裏切り者は国を敵に売った。
英語の訳
では次の議題に移りましょう。
英語の訳
次の停留所で止めてください。
英語の訳
納品は、5営業日かかります。
英語の訳
乗り継ぎに間に合わなかった。
英語の訳
できる限りのことはしました。
英語の訳
次の週末も寒くなりそうだよ。
英語の訳
義理の母は、僕に厳しかった。
英語の訳
手数料が妥当かどうかは疑問。
英語の訳
作業は全部自分がやりました。
英語の訳
頑張り過ぎないでね。わかった?
英語の訳
会議は2時半に終わりました。
英語の訳
彼女の義理の父は厳しいです。
英語の訳