科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
英語の訳
- Advances in science don't always benefit humanity.
会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。
英語の訳
- Only a few people showed up on time for the meeting.
会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
英語の訳
- We insist that a meeting be held as soon as possible.
危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
英語の訳
- No idea of danger crossed my mind then.
銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。
英語の訳
- You'll have to get off at the bank and take the A52.
係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
英語の訳
- The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.
警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
英語の訳
- The cops are searching for clues to the cruel murder.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
英語の訳
- An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
英語の訳
- International traders are struggling just to get by.
左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。
英語の訳
- I don't know whether to turn left or right.
私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。
英語の訳
- It is a great honor for me to have been elected chairman.
私が分かっている限りではそんなことはありそうにない。
英語の訳
- That's not likely in so far as I can see.
私たちは、昔の歌を歌いながら、にぎやか通りを歩いた。
英語の訳
- We walked along the busy street, singing old songs.
注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。
英語の訳
- I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.
私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
英語の訳
- As far as I could make out, he was experimenting with new methods.
私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
英語の訳
- His behavior, as I remember, was very bad.
私の知っている限りでは、そういうことはありませんね。
私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
英語の訳
- So far as I know, she is still unmarried.
- As far as I know, she's still unmarried.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
英語の訳
- To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
- To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
英語の訳
- As far as I know, he is the shortest student in this school.
私の知る限りでは、彼は外国に行ったことはありません。
英語の訳
- As far as I know, he has never been overseas.
私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。
英語の訳
- I saw a young boy crossing the street by himself.
私達は皆そのニュースを聞いてびっくりぎょうてんした。
英語の訳
- We were all astonished to hear the news.
従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
英語の訳
- Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.
職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
英語の訳
- A job is not merely a means to earn a living.