もっとも美しい花がもっとも香りがよいとは限らない。
英語の訳
- The handsomest flower is not sweetest.
わたしはその事業がうまくやれると予期しております。
英語の訳
- I have hopes of doing well in that business.
暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進んでいます。
英語の訳
- Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.
飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。
英語の訳
- He doesn't care, provided he has enough to eat and drink.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
英語の訳
- The rules drivers should keep are as follows.
営業活動を強化するために再編成する必要があります。
英語の訳
- We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.
駅まで歩くには遠すぎますから、バスに乗りましょう。
英語の訳
- It's too far to walk to the station, so let's take a bus.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
英語の訳
- The revolutionary council met to plan strategy.
急ぎなさい、そうでないと飛行機に乗り遅れるだろう。
英語の訳
- Hurry up, or you'll miss your plane.
教師は一人の生徒を授業中うるさいといって非難した。
英語の訳
- The teacher accused one of his students of being noisy in class.
言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
英語の訳
- Needless to say, diligence is a key to happiness.
今、忙しすぎてあなたとおしゃべりしていられません。
英語の訳
- I'm too busy to talk to you now.
私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
英語の訳
- You shall want for nothing as long as I live.
私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
英語の訳
- To my knowledge, there are no good books on the theory.
- As far as I know, there are no good books on the theory.
私たちは、次に何をしたらよいかわかりませんでした。
英語の訳
- We didn't know what to do next.
私たちは食料と水の蓄えがもつかぎりここにいられる。
英語の訳
- We can stay here for as long as our supplies of food and water hold out.
私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
英語の訳
- You'll want for nothing while I am alive.
私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
英語の訳
- So far as I know what he has said is true.
- As far as I know, what he has said is true.
私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
英語の訳
- To the best of my knowledge, this is the only translation available.
- As far as I know, this is the only translation available.
私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。
英語の訳
- As far as I know, he has never made such a mistake.
私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
英語の訳
- I am in duty bound to see this thing through.
次のクリスマスで私たちが知り合って3年になります。
英語の訳
- We'll have known each other for three years next Christmas.
授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
英語の訳
- Will you hand in your essays at the end of the lesson?
新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
英語の訳
- The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.
申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。
英語の訳
- I'm sorry, we don't accept checks.