使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぎりぎりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この人形、一人で作ったの?
英語の訳
愛は作りごとにすぎない。
英語の訳
トムは声を限りに叫んだ。
英語の訳
トムは声の限りに叫んだ。
英語の訳
一人旅には君は若すぎる。
英語の訳
ボブは技師になりました。
英語の訳
ネタ切れになりそうだよ。
英語の訳
これより会議を始めます。
英語の訳
その会社は一流企業です。
英語の訳
その議論は成りたたない。
英語の訳
その場限りのことを言う。
英語の訳
議会は休会になりました。
英語の訳
ここにいる限り安全です。
英語の訳
君は無理押ししすぎるよ。
英語の訳
見渡す限り、森であった。
英語の訳
講義は時間通り始まった。
英語の訳
産業の伸び率には驚きだ。
英語の訳
私の知る限りではないね。
英語の訳
私の髪を短く切りすぎた。
英語の訳
私は将棋を少々やります。
英語の訳
私は生きている限り働く。
英語の訳
次のかどで左に曲がって。
英語の訳
次の駅で降りるつもりだ。
英語の訳
次の駅で乗り換えですよ。
英語の訳
次の問題にとりかかった。
英語の訳