YOMI読みの道

例文

ぎりぎりを含む例文一覧

ぎりぎりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全2,359件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぎりぎり
前の25件6 / 95次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

この人形、一人で作ったの?

英語の訳

  • Did you make this doll by yourself?
出典: Tatoeba文番号 3228971
TatoebaMeowCC BY 2.0 FR

愛は作りごとにすぎない。

英語の訳

  • Love is only an invention.
出典: Tatoeba文番号 1614269
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

トムは声を限りに叫んだ。

英語の訳

  • Tom screamed at the top of his lungs.
出典: Tatoeba文番号 1091933
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

トムは声の限りに叫んだ。

英語の訳

  • Tom screamed at the top of his lungs.
出典: Tatoeba文番号 1091932
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

一人旅には君は若すぎる。

英語の訳

  • You are too young to travel alone.
出典: Tatoeba文番号 993573
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

ボブは技師になりました。

英語の訳

  • Bob became an engineer.
出典: Tatoeba文番号 464692
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

ネタ切れになりそうだよ。

英語の訳

  • I'm running out of ideas.
出典: Tatoeba文番号 236518
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

これより会議を始めます。

英語の訳

  • Will the meeting please come to order?
出典: Tatoeba文番号 218014
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その会社は一流企業です。

英語の訳

  • That company is one of the best in the business.
出典: Tatoeba文番号 211822
TatoebaCC BY 2.0 FR

その議論は成りたたない。

英語の訳

  • The argument will not hold.
出典: Tatoeba文番号 211468
TatoebaCC BY 2.0 FR

その場限りのことを言う。

英語の訳

  • He says things on the spur of the moment.
出典: Tatoeba文番号 208947
TatoebaCC BY 2.0 FR

議会は休会になりました。

英語の訳

  • Congress went into recess.
出典: Tatoeba文番号 182898
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ここにいる限り安全です。

英語の訳

  • You are safe so long as you stay here.
出典: Tatoeba文番号 177859
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は無理押ししすぎるよ。

英語の訳

  • You are pushing matters.
出典: Tatoeba文番号 176859
TatoebaCC BY 2.0 FR

見渡す限り、森であった。

英語の訳

  • There was nothing but forest as far as the eye could see.
出典: Tatoeba文番号 175112
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

講義は時間通り始まった。

英語の訳

  • The lecture started on schedule.
出典: Tatoeba文番号 173301
TatoebaCC BY 2.0 FR

産業の伸び率には驚きだ。

英語の訳

  • I'm amazed by the rate at which industries grow.
出典: Tatoeba文番号 169324
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の知る限りではないね。

英語の訳

  • Not that I know of.
出典: Tatoeba文番号 163041
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の髪を短く切りすぎた。

英語の訳

  • You've cut my hair too short.
出典: Tatoeba文番号 162931
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は将棋を少々やります。

英語の訳

  • I play shogi a little.
出典: Tatoeba文番号 155916
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は生きている限り働く。

英語の訳

  • I'll work as long as I live.
出典: Tatoeba文番号 155555
TatoebaCC BY 2.0 FR

次のかどで左に曲がって。

英語の訳

  • Turn left at the next corner.
出典: Tatoeba文番号 150348
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

次の駅で降りるつもりだ。

英語の訳

  • I am getting off at the next station.
  • I'll get off at the next station.
出典: Tatoeba文番号 150315
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

次の駅で乗り換えですよ。

英語の訳

  • You have to change trains at the next stop.
出典: Tatoeba文番号 150314
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

次の問題にとりかかった。

英語の訳

  • He proceeded to the next question.
出典: Tatoeba文番号 150223