YOMI読みの道

例文

ぎりぎりを含む例文一覧

ぎりぎりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 57全2,359件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぎりぎり
前の25件57 / 95次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは彼と一緒にいる限り、幸福にはなれません。

英語の訳

  • As long as you are with him, you can't be happy.
出典: Tatoeba文番号 231671
TatoebaCC BY 2.0 FR

え、出かける前に、しっかりかぎをかけたんですね。

英語の訳

  • Really? I had locked it up before I went out.
出典: Tatoeba文番号 228049
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここでの賃金はこなした仕事量に応じて支払われる。

英語の訳

  • Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.
出典: Tatoeba文番号 224643
TatoebaCC BY 2.0 FR

このナイフはパンを薄切りにするのにちょうどよい。

英語の訳

  • This knife is just good for slicing a loaf.
出典: Tatoeba文番号 223427
TatoebaCC BY 2.0 FR

この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。

英語の訳

  • You must be superior to me in this skill.
出典: Tatoeba文番号 222401
TatoebaCC BY 2.0 FR

サンドイッチとおにぎりじゃ、どっちが重いかしら。

英語の訳

  • Which are heavier, sandwiches or onigiris?
出典: Tatoeba文番号 216625
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジェーンがひとりで学校に行くのは難しすぎました。

英語の訳

  • It was too difficult for Jane to go to school alone.
出典: Tatoeba文番号 216543
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。

英語の訳

  • Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager.
出典: Tatoeba文番号 216059
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。

英語の訳

  • Mr Johnson is self-employed and is in the business of repairing furniture.
出典: Tatoeba文番号 215491
TatoebaCC BY 2.0 FR

その建物は右側にあります。見逃しっこありません。

英語の訳

  • The building is on your right. You can't miss it.
出典: Tatoeba文番号 211039
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少年を救うために我々はできる限りの事をした。

英語の訳

  • We did everything we could to save the boy.
出典: Tatoeba文番号 209014
TatoebaCC BY 2.0 FR

その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。

英語の訳

  • The leather jacket has worn out at the elbows.
出典: Tatoeba文番号 207128
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。

英語の訳

  • As usual, the physics teacher was late for class.
出典: Tatoeba文番号 206881
TatoebaCC BY 2.0 FR

テッドは卒業旅行に行くことを楽しみにしています。

英語の訳

  • Ted is looking forward to going abroad after graduation.
出典: Tatoeba文番号 202222
TatoebaCC BY 2.0 FR

ときに君の喜びと君の真剣な職業とを交流せしめよ。

英語の訳

  • Mingle your joys sometimes with your earnest occupation.
出典: Tatoeba文番号 201049
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

どんな犠牲を払っても、それをやりとげるつもりだ。

英語の訳

  • I will accomplish it at all costs.
  • No matter what the cost, I will accomplish that.
  • I will accomplish that no matter what the cost.
出典: Tatoeba文番号 199467
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

なんでも自分の思い通りにいくとは限らないんだよ。

英語の訳

  • You can't have your own way in everything.
出典: Tatoeba文番号 198908
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。

英語の訳

  • Only a handful of men want to take childcare leave.
出典: Tatoeba文番号 195876
TatoebaCC BY 2.0 FR

やっと楽しい職業を選べば、仕事も苦になりません。

英語の訳

  • Pick a job that you enjoy and working will seem easy.
出典: Tatoeba文番号 193073
TatoebaCC BY 2.0 FR

以前は私の家のまわりに大きな木々があったものだ。

英語の訳

  • There used to be big trees around my house.
出典: Tatoeba文番号 191169
TatoebaCC BY 2.0 FR

一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。

英語の訳

  • After much effort, he ended up with a contract.
出典: Tatoeba文番号 190411
TatoebaCC BY 2.0 FR

会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。

英語の訳

  • Please note the change in the meeting agenda.
出典: Tatoeba文番号 185385
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。

英語の訳

  • Some of the company's executives are out of town for a conference.
出典: Tatoeba文番号 185272
TatoebaCC BY 2.0 FR

急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。

英語の訳

  • You will miss the train if you don't hurry.
出典: Tatoeba文番号 182504
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君に手紙を書くつもりだったんだが、忙しすぎてね。

英語の訳

  • I was going to write to you, but I was too busy.
出典: Tatoeba文番号 178614