使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぎりぎりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。
英語の訳
急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。
英語の訳
競技場へ行くのにどれくらい時間がかかりますか。
英語の訳
金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。
英語の訳
金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。
英語の訳
銀座が日本でいちばんにぎやかな通りなのですか。
英語の訳
君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
英語の訳
校長は卒業生ひとりひとりに卒業証書を授与した。
英語の訳
今度だけはスーは時間どおりに会議にやってきた。
英語の訳
左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。
英語の訳
作業をする人は髪を短くきらなければなりません。
英語の訳
私が生きているかぎりあなたに不自由はさせない。
英語の訳
私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
英語の訳
私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
英語の訳
私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
英語の訳
私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
英語の訳
私たちの大学は毎年1000人以上の卒業生を送り出す。
英語の訳
私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
英語の訳
私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。
英語の訳
私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。
英語の訳
私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
英語の訳
私の知る限りでは彼は何も悪いことはしていない。
英語の訳
私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
英語の訳
私はプールでひと泳ぎした後とてもさっぱりした。
英語の訳
私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
英語の訳